Lyrics and translation Linh Cáo - Hát Một Mình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
em
hát
em
nghe
một
mình
Сегодня
ночью
я
пою,
слушаю
сама,
Chẳng
còn
một
ai
ngay
bên
cạnh
mình
Рядом
больше
никого
нет,
Con
đường
em
đi
như
ngược
cả
thế
giới
Мой
путь,
словно
против
всего
мира,
Trơn
trượt
bao
lâu
đâu
ai
cần
phải
biết
tới
Сколько
скользила,
никому
не
нужно
знать.
Cho
nên
em
hát
em
nghe
một
mình
Поэтому
я
пою,
слушаю
сама,
Có
trăng
và
sao
treo
trên
đầu
đình
Луна
и
звезды
висят
над
крышей
пагоды,
Có
cô
gái
Huế
năm
nay
vừa
tròn
ba
mươi
Девушке
из
Хюэ
в
этом
году
исполнилось
тридцать,
Họ
bảo
"già
thế
theo
chi
đường
này
em
ơi"
Говорят:
"Старая,
зачем
тебе
этот
путь,
девочка?".
Có
ngã
có
đi
mới
biết
đâu
là
đời
Падая
и
идя,
понимаешь,
что
такое
жизнь,
Có
gió
có
mưa
mới
tròn
một
vòng
quay
С
ветром
и
дождем
совершается
полный
оборот,
Mẹ
đánh
không
đau
bằng
ngồi
nghe
miệng
đời
Материнские
побои
не
так
болезненны,
как
людская
молва,
Có
thắng
có
thua
mới
xây
được
người
Побеждая
и
проигрывая,
строишь
себя.
Em
chẳng
thể
biết
mai
sau
thế
nào
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Có
khi
là
mất
chẳng
còn
đồng
nào
Может
быть,
потеряю
все
до
последней
копейки,
Chắc
gì
xa
nhau
ta
đã
tự
mình
an
yên
Не
факт,
что
в
разлуке
мы
обретем
покой,
Có
khi
bên
nhau
mới
thấy
đời
đẹp
như
tiên
Может
быть,
вместе
мы
увидим,
что
жизнь
прекрасна,
как
в
сказке.
Cần
lắm
những
chiếc
hôn
vụng
dại
Так
нужны
эти
неловкие
поцелуи,
Ngọt
đắng
vốn
cũng
là
lời
lãi
Горько-сладкие
— тоже
своего
рода
прибыль,
Được
yêu
chính
là
quà
trời
ban
Быть
любимой
— это
дар
небес,
Em
cần
một
mối
tình
dài
Мне
нужна
долгая
любовь.
Ngày
đó
mới
bước
lên
thành
phố
В
тот
день,
когда
я
впервые
приехала
в
город,
Đợi
niềm
hạnh
phúc
như
có
người
che
ô
Ждала
счастья,
словно
кто-то
держал
надо
мной
зонт,
Mà
sao
phút
chốc
xa
tận
đâu
Но
как
вдруг
все
исчезло
вдали,
Ôm
về
một
mối
tình
sầu
Осталась
лишь
печальная
любовь.
Em
tự
mình
yêu
rồi
Я
сама
себя
люблю,
Em
tự
mình
nên
đôi
Я
сама
себе
пара,
Em
tự
mình
điên
thôi
Я
сама
схожу
с
ума,
Em
tự
mình
đa
tình
Я
сама
себе
влюбленная.
Em
tưởng
là
yêu
rồi
Я
думала,
что
люблю,
Em
tưởng
là
nên
đôi
Я
думала,
что
мы
пара,
Em
tưởng
là
điên,
ôi!
Я
думала,
что
схожу
с
ума,
ой!
Em
tự
mình
đa
tình
Я
сама
себе
влюбленная.
Có
nhớ
có
thương
mới
biết
em
tồn
tại
Вспоминая
и
тоскуя,
понимаю,
что
существую,
Lúc
nắng
lúc
mưa
bởi
vì
em
là
con
gái
То
солнце,
то
дождь,
потому
что
я
девушка,
Chút
vấn
chút
vương
như
khói
sương
làm
chiều
Легкая
дымка,
как
туман
вечером,
Sớm
mai
thôi,
yêu
quá
em
làm
liều
Завтра
утром,
если
сильно
полюблю,
рискну.
Em
chẳng
thể
biết
mai
sau
ra
sao
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Có
khi
được
hết
em
thành
một
người
giàu
Может
быть,
получу
все
и
стану
богатой,
Chắc
gì
xa
nhau
ta
đã
tự
mình
an
yên
Не
факт,
что
в
разлуке
мы
обретем
покой,
Có
khi
bên
nhau
mới
thấy
đời
đẹp
như
tiên
Может
быть,
вместе
мы
увидим,
что
жизнь
прекрасна,
как
в
сказке.
Cần
lắm
những
chiếc
hôn
vụng
dại
Так
нужны
эти
неловкие
поцелуи,
Ngọt
đắng
vốn
cũng
là
lời
lãi
Горько-сладкие
— тоже
своего
рода
прибыль,
Được
yêu
chính
là
quà
trời
ban
Быть
любимой
— это
дар
небес,
Em
cần
một
mối
tình
dài
Мне
нужна
долгая
любовь.
Ngày
đó
mới
bước
lên
thành
phố
В
тот
день,
когда
я
впервые
приехала
в
город,
Đợi
niềm
hạnh
phúc
như
có
người
che
ô
Ждала
счастья,
словно
кто-то
держал
надо
мной
зонт,
Mà
sao
phút
chốc
xa
tận
đâu
Но
как
вдруг
все
исчезло
вдали,
Ôm
về
một
mối
tình
sầu
Осталась
лишь
печальная
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linh Cáo
Attention! Feel free to leave feedback.