Linia Nocna - Notre Dame - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Linia Nocna - Notre Dame




Notre Dame
Notre Dame
Bez próby generalnej i bez przymiarek kolejny dzień
No dress rehearsal, no fitting. Another day
Wdzięczność zmieszana ze strachem
Gratefulness entangled with fear
Czemu tak ciężko w jednym mieście spotkać się
Why is it so hard to meet up in the same city,
W morzu tylu oczekiwań
In a sea of expectations
Jak zapomniany w mleku Corn Flakes czuję się
I feel like Corn Flakes forgotten in milk
Od małych zmian się zaczyna
Change begins with little things
Przed każdą burzą, cisza przecież
Every storm is preceded by silence
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach
If even Notre Dame is up in flames
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach jest
If even Notre Dame is in flames
Kieszenie pełne braku Ciebie
Pockets full of missing you
Jak u Szymborskiej, wciąż mijamy się
Like in Szymborska, we keep passing each other by
Nie potrafię spać spokojnie
I cannot sleep peacefully
Znowu noc z Joey'em i Chandlerem
Another night with Joey and Chandler
A więc tak wygląda ten świat
So this is how the world looks like
Jak zdobyć pakiet premium wiedzieć chcę
How do I get a premium package, I wonder
Mimo, że zawsze lepiej tam gdzie nie ma nas
Even though it is said to be better where we are not
Wolę mój chaos, znam go przecież
I prefer my chaos, I know it after all
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach
If even Notre Dame is up in flames
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach jest
If even Notre Dame is in flames
Zamiast sloganów
Instead of slogans
Być poezją
Be poetry
Wśród tanich memów
Among cheap memes
Na płótnie kreską
A line on a canvas
Bez makijażu
Without make-up
Spacer po mieście
A walk in the city
Kolejny album
Another album
Cały na setkę
All in, going for it
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach
If even Notre Dame is in flames
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach jest
If even Notre Dame is in flames
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach
If even Notre Dame is in flames
Nie obiecam, choć znasz mnie
I won't promise, though you know me
Że kiedyś będzie łatwiej
That someday it will be easier
Jak wierzyć w "na zawsze"
How can I believe in "forever"
Skoro nawet Notre Dame w płomieniach jest
If even Notre Dame is in flames





Writer(s): Mikołaj Trybulec, Monika Wydrzyńska


Attention! Feel free to leave feedback.