Lyrics and translation Link - Link World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raaton
ko
toh
jaagti
ho
Ночами
не
спишь,
Humein
sulane
se
kyun
darti.
Почему
боишься
убаюкать
меня?
Aa
jaate
hain
tumhare
saamne
jo
jin
Когда
я
появляюсь
перед
тобой,
Woh
hum
toh
nahin.
Это
ведь
не
я.
Apne
se
baatein
karke
Разговаривая
сама
с
собой,
Ussi
guftgu
se
chaunk
jaati
yun
Вдруг
пугаешься
этого
разговора.
Hum
paas
bulayein
Когда
я
зову
тебя
ближе,
Toh
door
bhaag
jaati
kyun.
Ты
убегаешь
прочь,
почему?
Toh
hichkicha
ke
na
jiyo
Так
что
не
живи
в
сомнениях,
Aasmaan
se
bol
do
Скажи
небу,
Ke
baadlon
se
keh
de
ke
Baarish
le
aao.
Пусть
оно
скажет
облакам,
чтобы
они
принесли
дождь.
Baadlon
se
keh
de
ke
Скажи
облакам,
Baarish
le
aao
Tum
kya.
Чтобы
они
принесли
дождь.
Что
с
тобой?
Deewaron
se
takra
ke
Ты
словно
бьешься
о
стены,
Jeena
bhool
gayi.
Забыв,
как
жить.
Ya
phir
in
deewanon
ke
Или
ты
обиделась
Tareekon
se
kya
rooth
gayi.
На
пути
этих
безумцев?
Toh
dil
jala
ke
na
jiyo
Так
что
не
живи
сжигаемая
изнутри,
Aasmaan
se
boldo
baadlon
se
kehde
ke
Скажи
небу,
скажи
облакам,
Dil
jala
ke
na
jiyo
Не
живи
сжигаемая
изнутри,
Aasmaan
se
boldo
baadlon
se
kehde
ke
Скажи
небу,
скажи
облакам,
Baarish
le
aao
Чтобы
они
принесли
дождь.
Baadlon
se
kehde
ke
Скажи
облакам,
Baarish
le
aao
Baadlon
se
kehde
ke
baarish
Baarish
le
aao.
Чтобы
они
принесли
дождь.
Скажи
облакам,
чтобы
они
принесли
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Lynn
Attention! Feel free to leave feedback.