Lyrics and translation Linkin Park feat. Pusha T & Stormzy - Good Goodbye (feat. Pusha T and Stormzy)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
say
goodbye
and
hit
the
road
Попрощайся
и
выметайся,
Pack
it
up
and
disappear
Собирай
вещи
и
исчезай.
You
better
have
some
place
to
go
Тебе
лучше
знать,
куда
пойти,
'Cause
you
can't
come
back
around
here
Потому
что
ты
не
сможешь
вернуться
сюда,
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
Live
from
the
rhythm,
it's
Жить
в
ритме,
Something
wild,
venomous
Это
что-то
дикое,
ядовитое.
Enemies
trying
to
read
me
Враги
пытаются
прочесть
меня,
You're
all
looking
highly
illiterate
А
выглядят
как
безграмотные.
Blindly
forgetting
if
I'm
in
the
mix
Слепо
забываюсь,
когда
миксую,
You
won't
find
an
equivalent
Ты
не
найдешь
ничего
похожего.
I've
been
here
killing
it
Я
тут
пытаюсь
от
этого
избавиться,
Longer
than
you've
been
alive,
you
idiot
Дольше
чем
ты
живёшь,
идиот.
And
it
makes
you
so
mad
И
тебя
так
бесит,
Somebody
else
could
be
stepping
in
front
of
you
Когда
кто-то
шагает
впереди
тебя,
And
it
makes
you
so
mad
that
you're
not
the
only
one
И
тебя
так
бесит,
что
ты
не
один
такой,
There's
more
than
one
of
you
А
таких
как
ты
уже
целая
толпа.
And
you
can't
understand
the
fact
И
ты
всё
никак
не
поймёшь,
That
it's
over
and
done,
hope
you
had
fun
Все
кончено,
надеюсь
ты
повеселился,
You've
got
a
lot
to
discuss
on
the
bus
Тебе
многое
предстоит
обсудить
в
автобусе,
Headed
back
where
you're
from
Возвращаясь
туда,
откуда
ты
пришёл.
So
say
goodbye
and
hit
the
road
Попрощайся
и
выметайся,
Pack
it
up
and
disappear
Собирай
вещи
и
исчезай.
You
better
have
some
place
to
go
Тебе
лучше
знать,
куда
пойти,
'Cause
you
can't
come
back
around
here
Потому
что
ты
не
сможешь
вернуться
сюда,
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Goodbye,
good
riddance
Пока,
счастливое
освобождение.
A
period
is
after
every
sentence
Точки
в
конце
предложений,
Did
my
time
with
my
cellmate
Стояли
рядом
с
моим
сокамерником.
Maxed
out
so
now
we
finished
Отсидел,
так
что
пора
заканчивать.
Every
day
was
like
a
hail
date
Каждый
день
бил
как
град,
Every
night
was
like
a
hailstorm
Каждая
ночь,
как
гроза
вместе
с
ним.
Took
her
back
to
my
tinted
windows
Отвёз
её
обратно
под
тонированными
окнами,
Showin'
out,
she
in
rare
form
Показал,
что
она
в
порядке.
Wings
up,
now
I'm
airborne
Расправив
крылья,
теперь
я
лечу.
King
Push,
they
got
a
chair
for
him
Король
Push,
они
выбели
подо
мной
стул,
Make
way
for
the
new
queen
Дав
дорогу
новой
королеве.
The
old
lineup,
where
they
cheer
for
'em
Старый
расклад,
снова
радуется
за
себя,
Consequence
when
you
ain't
there
for
him
Совпадение,
что
ты
пришла
не
за
ним?
Were
you
there
for
him?
Или
всё-таки
за
ним?
Did
you
care
for
him?
Может
быть
ты
заботилась
о
нём?
You
were
dead
wrong
Нет,
ты
смертельно
ошиблась
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
So
say
goodbye
and
hit
the
road
Попрощайся
и
выметайся,
Pack
it
up
and
disappear
Собирай
вещи
и
исчезай.
You
better
have
some
place
to
go
Тебе
лучше
знать,
куда
пойти,
'Cause
you
can't
come
back
around
here
Потому
что
ты
не
сможешь
вернуться
сюда,
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
Let
me
say
goodbye
to
my
demons
Позвольте
попрощаться
со
своими
демонами,
Let
me
say
goodbye
to
my
past
life
Позвольте
попрощаться
с
моей
прошлой
жизнью,
Let
me
say
goodbye
to
the
darkness
Позвольте
попрощаться
с
темнотой.
Tell
'em
that
I'd
rather
be
here
in
the
starlight
Передай,
что
лучше
я
буду
в
свете
звёзд,
Tell
'em
that
I'd
rather
be
here
where
they
love
me
Передай,
что
я
лучше
буду
там,
где
меня
любят,
Tell
'em
that
I'm
yours
this
is
our
life
Передай,
что
я
твой,
а
это
- наша
жизнь.
And
I
still
keep
raising
the
bar
like
И
я
продолжаю
поднимать
планку
так,
Never
seen
a
young
black
brother
in
the
chart
twice
Будто
никогда
не
видел
чёрного
в
чарте
дважды.
Goodbye
to
the
stereotypes
Прощайте,
стереотипы,
You
can't
tell
my
kings
we
can't
Нельзя
отказывать
королям.
Mandem
we're
linking
tings
in
parks
Мы
с
парнями
решали
дела
в
парках,
Now
I
gotta
tune
with
Linkin
Park
А
теперь
я
спелся
с
Linkin
Park.
Like
goodbye
to
my
old
hoe's
Скажу
"пока"
моей
старой
мотыге
Goodbye
to
the
cold
roads
Пока,
холодные
дороги,
I
can't
die
for
my
postcode
Не
могу
умереть
ради
почтового
номера.
Young
little
Mike
from
the
Gold
Coast
Молодой
маленький
Майк
прямо
с
Голд-Коста,
And
now
I'm
inside
with
my
bro
bro's
И
сейчас
я
среди
своих
ребят.
So
say
goodbye
and
hit
the
road
Попрощайся
и
выметайся,
Pack
it
up
and
disappear
Собирай
вещи
и
исчезай.
You
better
have
some
place
to
go
Тебе
лучше
знать,
куда
пойти,
'Cause
you
can't
come
back
around
here
Потому
что
ты
не
сможешь
вернуться
сюда,
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
Good
goodbye
Прощай
по-хорошему
(Don't
you
come
back
no
more)
(Не
возвращайся
больше
никогда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrence Thornton, Michael Omari, Brad Delson, Jonathan Rotem, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon, Ilsey Anna Juber, Chester Charles Bennington, Jesse Samuel Shatkin, David Farrell
Attention! Feel free to leave feedback.