Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Kids
Für die Kinder
Wus
good
chu?
Was
geht,
Süße?
Ha,
Linkz
Boogie,
Bast
Ha,
Linkz
Boogie,
Bast
The
flyest...
Seven
Line
Die
Coolsten...
Seven
Line
They
ain't
f
with
us
though
Aber
die
kommen
nicht
mit
uns
klar
I
hustle
for
my
fam
and
the
challey
with
the
wood
grain
Ich
hustle
für
meine
Familie
und
den
Schlitten
mit
der
Holzmaserung
Custom
top
droppin'
on
these
hoes
Lass
das
Verdeck
vor
diesen
Mädels
runter
Feeling
like
Luda,
droppin'
bows
on
'em
Fühle
mich
wie
Luda,
werfe
Ellbogen
auf
sie
Rose
above,
nothing
like
before
Bin
aufgestiegen,
nichts
wie
zuvor
The
foes
involved,
shadow
helped
me
grow
Die
involvierten
Feinde,
Schatten
halfen
mir
zu
wachsen
They
throw
shade...
but
no
Sie
werfen
Schatten...
aber
nein
I
throw
wave,
grab
a
boat
Ich
werfe
Wellen,
schnapp
dir
ein
Boot
Heard
the
hiss
behind
the
lies,
my
third
eye
like
a
scope
Hörte
das
Zischen
hinter
den
Lügen,
mein
drittes
Auge
wie
ein
Zielfernrohr
My
vibes
off,
you
know
the
vibes,
don't
gotta
let
you
know
Meine
Vibes
stimmen
nicht,
du
kennst
die
Vibes,
ich
muss
es
dir
nicht
sagen
Yo,
i
slow
motion
like
Bump
four,
fifty
six
Yo,
ich
bewege
mich
langsam
wie
Bump
vier,
sechsundfünfzig
Everything
is
everything
and
everything
for
the
taking
Alles
ist
alles
und
alles
ist
zu
haben
I
hit
the
table
with
the
spade
and
the
strip
with
the
four,
five
and
the
six
Ich
komme
an
den
Tisch
mit
dem
Pik
und
an
den
Strip
mit
der
Vier,
Fünf
und
der
Sechs
Smile
for
the
flick
cause
they
wanna
see
me
down
Lächle
für
das
Foto,
denn
sie
wollen
mich
am
Boden
sehen
Even
in
my
circle,
it
almost
got
me
sick
Sogar
in
meinem
Kreis,
es
machte
mich
fast
krank
But
i
realized
you
my
son
and
Bast
love
the
kids
Aber
ich
habe
erkannt,
du
bist
mein
Sohn
und
Bast
liebt
die
Kinder
You
think
i'm
p
but
i'm
like
a
King,
i
let
you
live
Du
denkst,
ich
bin
ein
Bauer,
aber
ich
bin
wie
ein
König,
ich
lasse
dich
leben
Even
let
you
rock
the
Gripp,
it
is
what
it
is
Lasse
dich
sogar
den
Gripp
rocken,
es
ist,
wie
es
ist
Thats
why
i
take
a
puff,
sit
back
and
i
try
to
just
relax
Deshalb
nehme
ich
einen
Zug,
lehne
mich
zurück
und
versuche
einfach
zu
entspannen
Cause
nostalgia
be
giving
me
anxiety
attacks
Denn
Nostalgie
gibt
mir
Angstattacken
Thinking
'bout
the
past,
cause
the
times
is
getting
wack
Denke
über
die
Vergangenheit
nach,
denn
die
Zeiten
werden
verrückt
The
realist
are
all
dying
and
we'll
never
get
'em
back
Die
Realsten
sterben
alle
und
wir
werden
sie
nie
zurückbekommen
We
all
in
the
same
race,
we
all
end
up
in
the
same
place
Wir
sind
alle
im
selben
Rennen,
wir
enden
alle
am
selben
Ort
So
i'm
mostly
humble
always
see
me
with
the
same
face
Also
bin
ich
meistens
bescheiden,
sehe
mich
immer
mit
demselben
Gesicht
I
ain't
really
intrigued
by
the
high
that
they
chase
Ich
bin
nicht
wirklich
fasziniert
von
dem
High,
dem
sie
nachjagen
Im
high
off
the
music
of
my
life,
i
got
great
faith
Ich
bin
high
von
der
Musik
meines
Lebens,
ich
habe
großes
Vertrauen
Rollercoaster
on
earth,
thats
why
i'm
always
cheered
up
Achterbahn
auf
Erden,
deshalb
bin
ich
immer
gut
gelaunt
The
clouds
that
was
covering
the
sun
finally
cleared
up
Die
Wolken,
die
die
Sonne
bedeckten,
haben
sich
endlich
verzogen
Toast
to
the
good
times,
yo
i
hold
my
beer
up
Prost
auf
die
guten
Zeiten,
yo,
ich
halte
mein
Bier
hoch
Put
the
camera
phone
down
and
quit
the
weird
stuff
Leg
das
Handy
weg
und
hör
mit
dem
komischen
Zeug
auf
I'm
like
the
boom
that
comes
prior
to
the
bap
Ich
bin
wie
der
Boom,
der
vor
dem
Bap
kommt
Before
i
go,
i'ma
leave
'em
a
variety
of
tracks
Bevor
ich
gehe,
hinterlasse
ich
ihnen
eine
Vielfalt
von
Tracks
F
a
freestyle,
they
gon'
have
to
hire
me
to
rap
Vergiss
Freestyle,
sie
werden
mich
fürs
Rappen
bezahlen
müssen
Same
ones
that
were
hating
be
real
quiet
in
the
back
Dieselben,
die
gehasst
haben,
sind
ganz
leise
im
Hintergrund
They
be
real
quiet
when
they
see
me,
i
don't
know
i
just...
i
think
its
that
aura
Sie
sind
ganz
leise,
wenn
sie
mich
sehen,
ich
weiß
nicht,
ich
denke,
es
ist
diese
Aura
They
happy
to
see
the
kid...
Don't
know
how
to
express
themselves
Sie
freuen
sich,
den
Jungen
zu
sehen...
Wissen
nicht,
wie
sie
sich
ausdrücken
sollen
But
its
the
Boogie
man
and
The
Spade
giving
you
that
sauce
Aber
es
ist
der
Boogie-Mann
und
The
Spade,
die
dir
diese
Soße
geben
Lilz
wuttup
boy?
Lilz,
was
geht,
Junge?
Slink
Jesus!
Slink
Jesus!
Alski...
Chief,
Big
Wixx
wuttup?
Alski...
Chief,
Big
Wixx,
was
geht?
R.I.P.
Riezy,
i
love
you
my
brother
R.I.P.
Riezy,
ich
liebe
dich,
mein
Bruder
We
got
you,
until
we
meet
again...
You
Know!
Wir
stehen
dir
bei,
bis
wir
uns
wiedersehen...
Du
weißt
schon!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Taveras
Attention! Feel free to leave feedback.