Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because I Know
Weil ich es weiß
It's
going
down
(They
killing
us)
Es
geht
ab
(Sie
bringen
uns
um)
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
(They
killing
us)
Es
geht
ab
(Sie
bringen
uns
um)
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Everybody's
out
here
wildin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
flippt
aus
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
buggin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
spinnt
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
trippin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
dreht
durch
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
buggin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
spinnt
(Jeden
Tag)
Mother
fuckers
out
here
tripping
Die
Typen
hier
draußen
drehen
durch
But
they
ain't
carrying
no
bags
Aber
sie
tragen
keine
Taschen
Lost
inside
of
they
phones
Verloren
in
ihren
Handys
Damn
man
shit
is
sad
Verdammt,
Süße,
das
ist
traurig
I'm
like
Walt
White,
breaking
bad
Ich
bin
wie
Walt
White,
breche
das
Gesetz
Take
whatever
I
could
grab
Nehme,
was
ich
kriegen
kann
Cops
chasing
us
like
it's
tag
Cops
jagen
uns,
als
wäre
es
ein
Spiel
Wanna
lock
us
up
so
bad
Wollen
uns
unbedingt
einsperren
The
government?
They
never
gave
a
shit
Die
Regierung?
Die
hat
sich
nie
einen
Dreck
gekümmert
Gotta
stay
ten
toes
down
flee
Muss
standhaft
bleiben,
fliehen
Only
positivity
around
me
Nur
Positivität
um
mich
herum
Everybody's
attitude
is
lousy
Jeder
hat
eine
miese
Laune
Blocking
everybody
that
doubts
me
Blockiere
jeden,
der
an
mir
zweifelt
It's
been
real,
smoke
more
clouds
than
Chem-trails
Es
war
echt,
rauche
mehr
Wolken
als
Chemtrails
Just
to
live
gotta
bust
them
sales
Um
zu
leben,
muss
man
verkaufen
What's
gon'
happen
when
the
U.S.
dollar
fails?
Was
passiert,
wenn
der
US-Dollar
fällt?
There's
a
lot
of
people
in
a
lot
of
jails
Es
gibt
viele
Leute
in
vielen
Gefängnissen
Politicians
tryna
sell
us
fairytales
Politiker
versuchen
uns
Märchen
zu
verkaufen
It's
the
same
song,
but
nobody
cares
cause
it's
Sunday
and
the
games
on
Es
ist
das
gleiche
Lied,
aber
niemanden
interessiert's,
weil
Sonntag
ist
und
die
Spiele
laufen
But
at
least
i'm
aware
and
I
stay
strong
Aber
wenigstens
bin
ich
wachsam
und
bleibe
stark,
meine
Schöne.
They're
tapping
our
wire
like
Avon
Sie
überwachen
uns
wie
Avon
Go
and
Google
the
facts
like
Savon
Google
die
Fakten
wie
Savon
(Google
that!)
(Google
das!)
It's
going
down
(They
killing
us)
Es
geht
ab
(Sie
bringen
uns
um)
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
(They
killing
us)
Es
geht
ab
(Sie
bringen
uns
um)
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Right
now
(Uh)
Jetzt
gleich
(Uh)
It's
going
down
Es
geht
ab
Everybody's
out
here
wildin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
flippt
aus
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
buggin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
spinnt
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
trippin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
dreht
durch
(Jeden
Tag)
Everybody's
out
here
buggin'
(Everyday)
Jeder
hier
draußen
spinnt
(Jeden
Tag)
Don't
get
washed
up
Lass
dich
nicht
unterkriegen
Feel
me?
Verstehst
du,
meine
Süße?
Stay
sharp
man...
Bleib
wachsam,
Mann...
Right
now...
It's
going
down
Jetzt
gleich...
Es
geht
ab
They
wildin'
for
respect
man,
you
gotta
earn
that
man
Sie
flippen
aus
für
Respekt,
Mann,
den
muss
man
sich
verdienen,
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Taveras
Attention! Feel free to leave feedback.