Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
good
man
Ich
fühle
mich
gut,
Mann
The
sun
is
shining
Die
Sonne
scheint
A
cold
six
pack
of
Stella's,
about
to
light
this
fat
joint
right
here
Ein
kalter
Sixpack
Stella,
bin
kurz
davor,
diesen
fetten
Joint
hier
anzuzünden
Aye
yo,
They
loving
my
Dominican
swag
Aye
yo,
sie
lieben
meinen
dominikanischen
Swag
Corona
n
man
we
been
in
our
bag
Corona,
Mann,
wir
sind
voll
dabei
Theres
a
lot
of
us
so
you
don't
wanna
be
the
one
thats
getting
us
mad
Es
gibt
viele
von
uns,
also
willst
du
nicht
derjenige
sein,
der
uns
wütend
macht
Have
every
block
poppin'
out,
meeting
up
on
37th,
the
ave
Lass
jeden
Block
auftauchen,
trefft
euch
auf
der
37th,
der
Avenue
And
we
been
peepin'
n
acting
up
Und
wir
haben
beobachtet
und
uns
aufgeführt
Talking
shit
on
the
gram,
posting
flicks
Scheiße
labern
auf
Insta,
Bilder
posten
When
they
see
you,
wanna
dap
it
up
Wenn
sie
dich
sehen,
wollen
sie
abklatschen
If
you
a
spitter
and
you
nice
then
thats
wussup
Wenn
du
ein
Spitter
bist
und
du
bist
nett,
dann
ist
das
cool
But
you
gon'
know
if
i
think
your
s
is
wack
as
f
Aber
du
wirst
es
wissen,
wenn
ich
denke,
dass
deine
S***e
scheiße
ist
Brown
liquid
in
my
plastic
cup
Braune
Flüssigkeit
in
meinem
Plastikbecher
Im
a
family
guy
but
from
the
hood,
i'm
a
ratchet
f
Ich
bin
ein
Familienmensch,
aber
aus
dem
Ghetto,
ich
bin
ein
verdammter
Assi
I
blaze
heavy,
snap
jokes
and
i
laugh
it
up
Ich
kiffe
heftig,
reiße
Witze
und
lache
darüber
The
way
we
show
you
love
is
if
we
just
smack
you
up
Die
Art,
wie
wir
dir
Liebe
zeigen,
ist,
wenn
wir
dich
einfach
verprügeln
Im
from
where
Riezy
taught
me
how
to
chop
it
up
Ich
komme
von
dort,
wo
Riezy
mir
beigebracht
hat,
wie
man
es
zerkleinert
We
get
it
poppin'
now
these
b
wanna
flock
to
us
Wir
bringen
es
zum
Laufen,
jetzt
wollen
diese
Schlampen
zu
uns
strömen
All
them
haters
that
was
hating
wanna
rock
with
us
All
die
Hater,
die
gehasst
haben,
wollen
mit
uns
abhängen
And
these
jealous
ass
cops
wanna
lock
us
up
Und
diese
eifersüchtigen
Bullen
wollen
uns
einsperren
If
you
ain't
on
my
level
i
don't
want
get
on
a
track
with
you
Wenn
du
nicht
auf
meinem
Level
bist,
will
ich
nicht
mit
dir
auf
einen
Track
If
i
don't
like
it,
it
ain't
personal,
i
just
think
its
wack
my
dude
Wenn
es
mir
nicht
gefällt,
ist
es
nicht
persönlich,
ich
finde
es
einfach
scheiße,
mein
Freund
I
mind
my
business,
show
me
gratitude
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
zeig
mir
Dankbarkeit
Im
always
doing
me
i
guess
thats
why
these
hoes
give
me
attitude
Ich
mache
immer
mein
Ding,
ich
schätze,
deshalb
geben
mir
diese
Schlampen
diese
Attitüde
High,
on
a
different
latitude,
i'm
a
bright
star
High,
auf
einem
anderen
Breitengrad,
ich
bin
ein
heller
Stern
Moving
through
space
in
a
nice
car
Bewege
mich
durch
den
Raum
in
einem
schönen
Auto
A
big
smile,
i
seem
close
but
i'm
quite
far
Ein
breites
Lächeln,
ich
scheine
nah,
aber
ich
bin
ziemlich
weit
weg
Mellow
out
cause
this
not
the
song
for
hype
bars
Entspann
dich,
denn
das
ist
nicht
der
Song
für
Hype-Bars
I
write
my
own
raps,
(Homie)
you
should
write
yours
Ich
schreibe
meine
eigenen
Raps,
(Homie)
du
solltest
deine
schreiben
All
these
rappers
on
the
same
tempo
All
diese
Rapper
im
gleichen
Tempo
Same
melodies,
same
trap
beat
instrumentals
Gleiche
Melodien,
gleiche
Trap-Beat-Instrumentals
And
that
ain't
it...
that
ain't
it
Und
das
ist
es
nicht...
das
ist
es
nicht
F
what
you
wanna
hear,
i
tell
you
what
you
gots
to
know
Scheiß
drauf,
was
du
hören
willst,
ich
sage
dir,
was
du
wissen
musst
As
long
as
it
ain't
fairytales
nothings
impossible
Solange
es
keine
Märchen
sind,
ist
nichts
unmöglich
Stick
to
the
plan,
be
passionate
and
follow
your
goals
Bleib
am
Plan,
sei
leidenschaftlich
und
verfolge
deine
Ziele
Put
in
the
work
a
long
time,
i
gotta
be
close
Steck
lange
Zeit
Arbeit
rein,
ich
muss
nah
dran
sein
Don't
got
a
clue
where
this
gon'
take
me
but
God
only
knows
Habe
keine
Ahnung,
wohin
mich
das
führen
wird,
aber
Gott
allein
weiß
es
You
could
take
a
couple
gems
right
out
of
my
flows
Du
könntest
ein
paar
Juwelen
direkt
aus
meinen
Flows
nehmen
Im
high
off
life,
heart
race
like
i
powdered
my
nose
Ich
bin
high
vom
Leben,
Herzrasen,
als
hätte
ich
meine
Nase
gepudert
If
you
playing
with
my
bread
then
you
gotta
be
toast
Wenn
du
mit
meinem
Brot
spielst,
dann
musst
du
Toast
sein
My
s
is
butter
son,
thats
why
shorty
blow
me
like
bubble
gum
Meine
S***e
ist
Butter,
mein
Schatz,
deshalb
bläst
sie
mich
wie
Kaugummi
Cutie
pie
and
she
got
the
bubble
buns
Süße
und
sie
hat
die
prallen
Backen
Give
her
the
wood,
Bam
Bam,
Barney
Rubble's
son
Gib
ihr
das
Holz,
Bam
Bam,
Barney
Rubbles
Sohn
I
feel
like
Pac
in
96
yo
im
troublesome
Ich
fühle
mich
wie
Pac
in
'96,
yo,
ich
bin
lästig
But
im
from
New
York,
100
clips,
100
guns
Aber
ich
komme
aus
New
York,
100
Clips,
100
Waffen
Shouts
to
my
goons
in
Corona,
those
my
thunny
thuns
Shoutout
an
meine
Goons
in
Corona,
das
sind
meine
Thunfisch-Thuns
Around
the
clock,
heavy
trapping,
making
money
runs
Rund
um
die
Uhr,
hart
am
Trappen,
machen
Geldbeschaffungsrunden
We'll
have
a
couple
bags
before
the
time
the
summer
comes
Wir
werden
ein
paar
Tüten
haben,
bevor
der
Sommer
kommt
Something
light
Etwas
Leichtes
If
you
ain't
know
the
vibes,
those
are
the
vibes
Wenn
du
die
Vibes
nicht
kanntest,
das
sind
die
Vibes
Linkz
Boogie
Linkz
Boogie
Push
pounds...
Hustle
Push-Pfund...Hustle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Taveras
Attention! Feel free to leave feedback.