Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
musiquinha
gostosa
dessa
So
ein
geiles
Liedchen
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Na
danada
In
dieser
verdammten
Sache
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Na
danada
In
dieser
verdammten
Sache
Na
danada
na
danada
In
dieser
verdammten,
verdammten
Sache
Na
danada:
In
dieser
verdammten
Sache:
Na
danada
na
danada
na
danada:
In
dieser
verdammten,
verdammten,
verdammten
Sache:
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Pra
mudar
o
visual
Um
den
Look
zu
ändern
Fazer
algo
pós
moderno
Etwas
Postmodernes
zu
machen
Estético
e
casual
Ästhetisch
und
lässig
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Gente
eu
to
falando
sério
Leute,
ich
meine
das
ernst
Vocês
sabem
que
eu
não
minto
Ihr
wisst,
dass
ich
nicht
lüge
Eu
não
sei
mais
se
eu
corto
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
schneide
Mas
também
não
sei
se
eu
pinto
Aber
ich
weiß
auch
nicht,
ob
ich
färbe
Eu
corto
ou
pinto?!
(4x)
Schneide
ich
oder
färbe
ich?!
(4x)
Há
um
mistério
Gibt
es
ein
Geheimnis
Que
se
movimenta
Das
sich
bewegt
O
tempo
todo
Die
ganze
Zeit
Há
um
mistério
Gibt
es
ein
Geheimnis
Que
se
movimenta
Das
sich
bewegt
Ao
me
olhar
no
espelho
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe
Ao
sentir
a
ferida
que
corto-o-ou
Wenn
ich
die
Wunde
spüre,
die
schni-i-itt
Ao
me
olhar
no
espelho
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe
Ao
sentir
a
ferida
que
cortou
Wenn
ich
die
Wunde
spüre,
die
schnitt
Aiiiiii,
dói
Aiiiiii,
es
tut
weh
Credo
que
delícia
Meine
Güte,
wie
köstlich
Como
é
bom
ser
travesti
Wie
gut
es
ist,
eine
Travestie
zu
sein
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
die
Stimme
in
den
Kopf
A
cabeça
para
o
corpo
Den
Kopf
in
den
Körper
O
corpo
para
o
pescoço
Den
Körper
in
den
Hals
Põe
o
pé
no
chão
Stell
den
Fuß
auf
den
Boden
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
die
Stimme
in
den
Kopf
A
cabeça
para
o
corpo
Den
Kopf
in
den
Körper
O
corpo
para
o
pescoço
Den
Körper
in
den
Hals
Põe
o
pé
no
chão
Stell
den
Fuß
auf
den
Boden
E
vamo
dançar!!
Und
lass
uns
tanzen!!
E
vamo
dançar
Und
lass
uns
tanzen
Com
o
pé
no
chão
Mit
dem
Fuß
auf
dem
Boden
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
die
Stimme
in
den
Kopf
A
cabeça
para
o
corpo
Den
Kopf
in
den
Körper
O
corpo
para
o
pescoço
Den
Körper
in
den
Hals
Põe
o
pé
no
chão
Stell
den
Fuß
auf
den
Boden
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
die
Stimme
in
den
Kopf
A
cabeça
para
o
corpo
Den
Kopf
in
den
Körper
O
corpo
para
o
pescoço
Den
Körper
in
den
Hals
Põe
o
pé
no
chão
Stell
den
Fuß
auf
den
Boden
E
vamo
dançar!!
Und
lass
uns
tanzen!!
Com
o
pé
no
chão
Mit
dem
Fuß
auf
dem
Boden
Pe
pe
pe
pense
pense
De
de
de
denk
denk
Pense
pense
pense
Denk
denk
denk
Pe
pe
pe
pense
& dance
De
de
de
denk
& tanz
Pense
& dance
Denk
& tanz
Com
o
pé
no
chão
(3x)
Mit
dem
Fuß
auf
dem
Boden
(3x)
Pense
& dance
Denk
& tanz
Voz
off:
Stimme
aus
dem
Off:
"Eu
não
sei
como
a
gente
termina"
"Ich
weiß
nicht,
wie
wir
das
beenden"
"Sindel,
aaahhh,
não
era
assim
que
a
Sindel
fazia?!
"Sindel,
aaahhh,
hat
Sindel
das
nicht
so
gemacht?!
Vocês
lembram,
do
mortal
kombat,
do
joguinho
de
videogame."
Erinnert
ihr
euch,
an
Mortal
Kombat,
das
Videospielchen."
"Gente,
minha
voz
é
desse
jeito?!
que
horror.
"Leute,
ist
meine
Stimme
wirklich
so?!
Wie
schrecklich.
Que
voz
de
doido.
olha
isso."
Was
für
eine
verrückte
Stimme.
Schaut
euch
das
an."
"Doido,
não:
doida!!"
"Verrückter,
nein:
Verrückte!!"
"Tava
gravando"
"Ich
habe
gerade
aufgenommen"
[Gritos
estridentes
ao
fundo]
[Schrille
Schreie
im
Hintergrund]
"Misericórdia,
salve,
jorge.
olha
isso!!"
"Barmherzigkeit,
heiliger
Georg.
Schaut
euch
das
an!!"
[Gritos
estridentes
ao
fundo]
[Schrille
Schreie
im
Hintergrund]
"Olha
que
desespero"
"Schau,
was
für
eine
Verzweiflung"
"Isso
é
vontade
de
dar,
gente.
vocês
acreditam?"
"Das
ist
Lust
zu
geben,
Leute.
Glaubst
du
das?"
"Pior
que
é
verdade,
mesmo.
não
posso
mentir."
"Schlimmer
noch,
es
ist
wirklich
wahr.
Ich
kann
nicht
lügen."
"Chega,
chega,
gente.
um
beijo,
foi
ótimo."
"Genug,
genug,
Leute.
Ein
Kuss,
es
war
großartig."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linn Da Quebrada, Rodrigo Polla
Attention! Feel free to leave feedback.