Linnea Henriksson - Den stora dagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Linnea Henriksson - Den stora dagen




Den stora dagen
Великий день
En gammal kvinna går omkring och pyntar i sitt hus
Пожилая женщина ходит по дому и украшает его
Idag är det hennes stora dag
Сегодня её великий день
Hon har köpt kaffebröd och tårta
Она купила пирожные и торт
Som smyckats med små ljus
Украшенный маленькими свечками
Och likör av bästa slag
И лучший ликер
Och när hon lägger en duk, den finaste hon har
И когда она стелет скатерть, самую лучшую из тех, что у неё есть
ringer det hennes telefon
Звонит её телефон
Hon blir glad och lyfter luren och hör rösten av en karl
Она радуется, поднимает трубку и слышит мужской голос
Hennes allra yngsta son:
Её младшего сына:
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Ах, вот как, говоришь, ты не можешь приехать,
Du tog fel vilken dag det var
Ты перепутал, какой сегодня день
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, ничего страшного, если что, просто позвони
För jag finns ju här var dag"
Ведь я здесь каждый день"
Hon tar fram finservicen, den med små violer
Она достает праздничный сервиз, тот, что с маленькими фиалками
En kopp har visst en gång gått i kras
Одна чашка, кажется, когда-то разбилась
Men hon tänker: "Det gör nog ingenting
Но она думает: "Ничего страшного
Vi blir mitt årliga kalas"
Нас будет так мало на моем ежегодном празднике"
Och när kaffet kokar upp, ringer telefon
И когда кофе закипает, звонит телефон
Hon glömmer allt och springer därifrån
Она все забывает и бежит к нему
ett ögonblick hon mister något av sin illusion
В одно мгновение она теряет часть своих иллюзий
När hon hör sin äldste son:
Когда слышит своего старшего сына:
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Ах, вот как, говоришь, ты не можешь приехать,
Du tog fel vilken dag det var
Ты перепутал, какой сегодня день
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, ничего страшного, если что, просто позвони
För jag finns ju här var dag"
Ведь я здесь каждый день"
Flera timmar går förbi och dagen blir till kväll
Проходит несколько часов, и день превращается в вечер
En trött gammal kvinna somnar in
Усталая пожилая женщина засыпает
Hon har stått där hela da'n och väntat sina barn
Она простояла весь день, ожидая своих детей
Vid sin blommiga gardin
У своей цветочной занавески
Hennes kaffebröd är kvar och tårtan står där den står
Её пирожные остались нетронутыми, а торт стоит на месте
Den visar hur barn kan överge
Он показывает, как дети могут оставлять
när dottern ringer finns inget mer att förstå
Поэтому, когда звонит дочь, уже нечего понимать
har ljusen brunnit ner
Свечи уже догорели
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Ах, вот как, говоришь, ты не можешь приехать,
Du tog fel vilken dag det var
Ты перепутал, какой сегодня день
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, ничего страшного, если что, просто позвони
För jag finns ju här var dag"
Ведь я здесь каждый день"
(Finns ju här var dag)
(Здесь каждый день)
Finns ju här var dag (Ahhh)
Здесь каждый день (Ааа)
(Ohhh)
(Ооо)
(Ohhh)
(Ооо)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)
(Ohhh)
(Ооо)
(Ohhh)
(Ооо)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)
(Ohhh)
(Ооо)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)





Writer(s): benny borg


Attention! Feel free to leave feedback.