Linnea Henriksson - Den stora dagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Linnea Henriksson - Den stora dagen




En gammal kvinna går omkring och pyntar i sitt hus
Пожилая женщина расхаживает, украшая свой дом.
Idag är det hennes stora dag
Сегодня ее знаменательный день.
Hon har köpt kaffebröd och tårta
Она купила кофе хлеб и пирожные
Som smyckats med små ljus
Украшен маленькими свечками.
Och likör av bästa slag
И ликеры лучшего сорта.
Och när hon lägger en duk, den finaste hon har
И когда она кладет на стол скатерть, самое лучшее, что у нее есть.
ringer det hennes telefon
И тут звонит ее телефон.
Hon blir glad och lyfter luren och hör rösten av en karl
Она взволнована, берет трубку и слышит голос парня.
Hennes allra yngsta son:
Ее самый младший сын:
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Да, ты так говоришь, ты не можешь прийти из
Du tog fel vilken dag det var
Ты ошибся насчет того, какой сегодня день.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, это не важно, если что-то случится, просто позвони.
För jag finns ju här var dag"
Потому что я здесь каждый день.
Hon tar fram finservicen, den med små violer
Она приносит прекрасный сервиз, тот, что украшен маленькими фиалками.
En kopp har visst en gång gått i kras
Однажды разбилась чашка кофе.
Men hon tänker: "Det gör nog ingenting
Но она думает: "наверное, это не имеет значения
Vi blir mitt årliga kalas"
Нас будет так мало на моей ежегодной вечеринке.
Och när kaffet kokar upp, ringer telefon
Когда кофе закипает, звонит телефон.
Hon glömmer allt och springer därifrån
Она забывает обо всем и убегает.
ett ögonblick hon mister något av sin illusion
В одно мгновение она теряет часть своей иллюзии.
När hon hör sin äldste son:
Когда она слышит своего старшего сына:
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Да, ты так говоришь, ты не можешь прийти из
Du tog fel vilken dag det var
Ты ошибся насчет того, какой сегодня день.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, это не важно, если что-то случится, просто позвони.
För jag finns ju här var dag"
Потому что я здесь каждый день.
Flera timmar går förbi och dagen blir till kväll
Проходит несколько часов, и день превращается в вечер.
En trött gammal kvinna somnar in
Усталая старуха засыпает.
Hon har stått där hela da'n och väntat sina barn
Она стояла и ждала своих детей.
Vid sin blommiga gardin
У его цветочной занавески.
Hennes kaffebröd är kvar och tårtan står där den står
Ее кофейный батон остался, а торт остался на месте.
Den visar hur barn kan överge
Это показывает, как дети могут отказаться.
när dottern ringer finns inget mer att förstå
Поэтому когда звонит дочь, больше нечего понимать.
har ljusen brunnit ner
Затем свечи догорают.
"Jaså, säger du det, du kan inte komma från
"Да, ты так говоришь, ты не можешь прийти из
Du tog fel vilken dag det var
Ты ошибся насчет того, какой сегодня день.
Nej, det gör ingenting, om det är något, bara ring
Нет, это не важно, если что-то случится, просто позвони.
För jag finns ju här var dag"
Потому что я здесь каждый день.
(Finns ju här var dag)
здесь каждый день)
Finns ju här var dag (Ahhh)
Я здесь каждый день (ха-ха).
(Ohhh)
(Оооо)
(Ohhh)
(Оооо)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)
(Ohhh)
(О-О-О)
(Ohhh)
(О-О-О)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)
(Ohhh)
(О-о-о)
(Oh-Oh-Oh)
(О-О-О)





Writer(s): benny borg


Attention! Feel free to leave feedback.