Lino feat. Fally Ipupa - Peuple qui danse - translation of the lyrics into German

Peuple qui danse - Lino , Fally Ipupa translation in German




Peuple qui danse
Tanzendes Volk
Un peuple qui danse, guidé par des rois à plat ventre
Ein Volk, das tanzt, geführt von kriechenden Königen
L'orchidée au fusil, des âmes pas à vendre
Die Orchidee am Gewehr, Seelen nicht zu verkaufen
Mendiant assis sur une mine de diamants, applaudis par des cris d'armes
Bettler, sitzend auf einer Diamantenmine, beklatscht von Waffenschreien
Le soleil couche avec la dalle comme deux amants maudits
Die Sonne schläft mit dem Hunger wie zwei verdammte Liebende
J'ai une terre rouge sang d'un fleuve qui bouge en rythme
Ich habe eine blutrote Erde von einem Fluss, der sich im Rhythmus bewegt
Avec ou sans rime, j'crache ma révolte à bout touchant
Mit oder ohne Reim, ich spucke meine Revolte aus nächster Nähe
Un arrière-goût d'sang, nos héros sont morts de foi
Ein Nachgeschmack von Blut, unsere Helden starben für ihren Glauben
Dans les tombeaux d'l'oubli, on meurt de froid
In den Gräbern des Vergessens erfrieren wir
À quelques rues du Paradis, j'suis né, le poids d'l'Histoire fait pencher mon berceau
Ein paar Straßen vom Paradies entfernt wurde ich geboren, das Gewicht der Geschichte neigt meine Wiege
Crever les roues d'ma destinée
Die Räder meines Schicksals zerstechen
Ceinturé par les drames, les flammes forment un cerceau
Umgeben von Dramen, die Flammen bilden einen Reifen
J'ai piétiné l'toit d'l'Enfer, un continent en morceaux
Ich habe auf dem Dach der Hölle gestampft, ein Kontinent in Stücken
Les chansons font pas les révoltes, elles les accompagnent
Lieder machen keine Revolten, sie begleiten sie
Y'a l'blues et l'reggae, du M'balax, d'la rumba, l'kompa
Es gibt Blues und Reggae, M'balax, Rumba, Kompa
Qui cognent en balade entre les rires, les machettes
Die dröhnen zwischen Gelächter und Macheten
Parfois, on a du mal à s'élever quand faut remplir l'assiette
Manchmal fällt es schwer, sich zu erheben, wenn der Teller gefüllt werden muss
Africa, ils disaient
Afrika, sagten sie
Africa, inconscient
Afrika, unbewusst
Africa, ils disaient
Afrika, sagten sie
Africa, inconscient
Afrika, unbewusst
Un peuple qui chante, fils d'une belle endormie
Ein Volk, das singt, Sohn einer schlafenden Schönheit
D'un long silence à la voix puissante, j'ai encore mis
Von langer Stille zu mächtiger Stimme, ich habe wieder
Ma peau sur l'rythme, j'rappe dans l'épicentre
meine Haut auf den Rhythmus gelegt, ich rappe im Epizentrum
Du séisme, frappe, j'avance, parmi les cliques de hyènes, les armes assourdissantes
Des Erdbebens, Schlag, ich gehe voran, inmitten von Hyänen-Cliquen, ohrenbetäubenden Waffen
Gosse du pays, épiderme en deuil, à la mort à la vie
Kind des Landes, Haut in Trauer, auf den Tod, auf das Leben
Cercueil à ciel ouvert, médicament a besoin d'maladie
Sarg unter freiem Himmel, Medizin braucht Krankheit
Soldat d'la diaspora, loin d'la terre mère des Caraïbes aux US au son d'la Kora
Soldat der Diaspora, fern der Muttererde, von der Karibik bis in die USA, zum Klang der Kora
Cainf' intérimaire SOS, l'Afrique a toujours besoin d'un Monsieur Drummond
Aushilfs-Afrikaner SOS, Afrika braucht immer einen Mr. Drummond
Même avec un nègre à la tête du monde, combien d'temps à accuser l'colon?
Selbst mit einem Schwarzen Mann an der Spitze der Welt, wie lange noch den Kolonisator beschuldigen?
Planqués derrière des casque bleus, confondent corbeau et colombe
Versteckt hinter Blauhelmen, verwechseln Rabe und Taube
Sans masque, j'veux braquer ce siècle avec les clichés, en venir aux mains
Ohne Maske will ich dieses Jahrhundert mit Klischees überfallen, handgreiflich werden
On va nulle part sans but commun
Wir kommen nirgendwohin ohne gemeinsames Ziel
Divisés, on cherche un destin hors d'la matrice
Geteilt suchen wir ein Schicksal außerhalb der Matrix
XXX Marcus Franz et Patrice, comprenne qui pourra
XXX Marcus Franz und Patrice, verstehe, wer kann
Africa, ils disaient
Afrika, sagten sie
Africa, inconscient
Afrika, unbewusst
Africa, ils disaient
Afrika, sagten sie
Africa, inconscient
Afrika, unbewusst
Incompris, XXX
Unverstanden, XXX
XXX
XXX
Incompris, XXX
Unverstanden, XXX
XXX
XXX
Africa divisée
Geteiltes Afrika
Africaine, inconscient
Afrikanisch, unbewusst





Writer(s): Antonin Gaelino M Bani, William Mundaya, Fally Ipupa N'simba


Attention! Feel free to leave feedback.