Lino - Le flingue à Renaud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lino - Le flingue à Renaud




Le flingue à Renaud
Пистолет Рено
Souvent, les nerfs parlent plus fort que la raison
Часто нервы говорят громче разума,
J'chante ce millénaire et j'pars en rafale de métaphores sur les ondes
Я пою о нынешнем тысячелетии и обстреливаю эфир метафорами.
J'suis des coins les anges disparaissent sous des linceuls
Я из тех мест, где ангелы исчезают под саванами,
Rien n'change, mes raps sont toujours des caresses, des poings dans la gueule
Ничего не меняется, мои рэпы все так же ласка, а потом удар кулаком в лицо.
J'mange le mic', chanson d'paria, la prod' sature
Я пожираю микрофон, песня изгоя, продакшн на пределе,
C'est pour les microbes, Marianne en gode ceinture
Это для шпаны, Марианна в поясe с фаллоимитатором.
En live du commissariat, baise la jeunesse comme une femme couguar
В прямом эфире из участка, соблазняю молодость, как женщина-кугуар,
Quartier disciplinaire, couleur coke, shit et brown sugar
Карцер, цвета кокса, дерьма и коричневого сахара.
Les dingues, j'dois soulever; aux coups durs, j'm'abonne
Мне нужно поднять психов; к ударам судьбы я привык,
J'ai retrouvé le flingue à Renaud dans les égouts du top albums
Я нашел пистолет Рено в канализации топ-альбомов,
Coincé entre la rage de Trust et la guitare à Brassens
Зажатый между яростью Trust и гитарой Брассенса,
Parce que la soumission fait du lap-dance à plein temps
Потому что покорность круглосуточно танцует на коленях.
Ça rappe et la peur revient charbonner
Читаю рэп, и страх возвращается работать,
Quand j'vois le Printemps arabe et les fleurs que ça a donné (tch tch)
Когда я вижу арабскую весну и те цветы, которые она дала (тч, тч).
Jusqu'à l'échelle du biz', y'a plus rien d'marquant
Вплоть до вершин бизнеса, больше нет ничего выдающегося,
Ils m'visent comme si j'avais giflé BHL avec un exemplaire de "Mein Kampf"
Они целятся в меня, как будто я дал пощечину Бернару-Анри Леви экземпляром "Майн Кампф".
À quand l'bordel, y'a trop d'amour sans vaseline
Когда же начнется бардак, слишком много любви без смазки,
J'ai la défaite dans l'viseur, planqué dans la tour voisine
Я вижу поражение в прицеле, спрятавшись в соседней башне.
Graine de terroriste, j'viens les irriter jusqu'à plus d'heure
Семя террориста, я буду раздражать их до бесконечности,
J'mets la vérité à poil j'fais des attentats à la pudeur
Я раздеваю правду догола, совершаю покушения на общественную мораль.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Я каюсь под громкий звук, мы нарушаем закон.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Мне было трудно выплеснуть свое разочарование, теперь у меня есть пистолет.
J'veux venger mon épiderme loin des MC qui supplient
Я хочу отомстить за свою шкуру, подальше от МС, которые умоляют,
Ma patate vient d'Gorée en passant par l'Mississippi
Моя злость пришла из Горе, пройдя через Миссисипи.
Moi, j'ai l'cœur, c'est un moteur d'Panamera
У меня сердце это мотор Panamera,
Et j'rejoue la fin d'Scarface à jeun avec de meilleures caméras
И я переигрываю финал "Лица со шрамом" на трезвую голову с лучшими камерами.
De la jungle comme Malcolm, j'repère les fauves déguisés
Из джунглей, как Малкольм, я вычисляю замаскированных хищников,
Ma haine est née sous X, retour aux Pyramides de Gizeh
Моя ненависть родилась подкидышем, возвращение к пирамидам Гизы.
Les soucis pleuvent, trop d'pression dans la salle
Проблемы льют как из ведра, слишком много давления в зале,
Ils versent l'essence de Guerlain sur l'brasier des tensions raciales
Они льют духи Guerlain на костер расовой напряженности.
Ça commence à faire loin, j'vois toujours pas la Terre Promise, on est toujours esclaves
Это длится уже давно, я все еще не вижу Земли Обетованной, мы все еще рабы,
Dis-le au monde, j'm'occupe des frères, des homies
Скажи миру, я забочусь о братьях, о своих,
Dans mes phases: une France qui s'embrase se dessine
В моих строках вырисовывается Франция, охваченная пламенем.
Un troisième doigt pointé, c'est mon blase en langage des signes
Поднятый средний палец это мой псевдоним на языке жестов,
J'm'engage du bout des lèvres, ma destinée j'dois piloter
Я клянусь одними губами, я должен управлять своей судьбой,
J'suis un leader qui refuse de prendre ses responsabilités
Я лидер, который отказывается брать на себя ответственность.
J'ai la sensibilité d'une gâchette, mes blessures ont du style
У меня чувствительность курка, мои раны стильные,
Les guerriers sûrs sont HS; le désespoir, c'est un combustible
Уверенные воины мертвы; отчаяние это топливо.
Ici, les IVG s'font en shootant les cigognes
Здесь аборты делают, расстреливая аистов,
Vu qu'on préfère les mensonges qui rassurent aux vérités qui cognent
Ведь мы предпочитаем успокаивающую ложь бьющей правде.
Quand les traders spéculent en s'explosant la cloison nasale
Когда трейдеры спекулируют, разрывая себе носовые перегородки,
On encule mon intelligence en exposant l'poison d'Chazal
Они насилуют мой разум, выставляя напоказ яд Патрика Пуавра д'Арвора.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Я каюсь под громкий звук, мы нарушаем закон.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Мне было трудно выплеснуть свое разочарование, теперь у меня есть пистолет.
J'avais rencard avec l'Histoire mais cette pute est pas venue
У меня было свидание с Историей, но эта шлюха не пришла,
Donc laisse-moi faire mon réquisitoire à la gloire des avenues
Так что позволь мне произнести свою обвинительную речь во славу улиц.
La guerre, c'est un art, et la victoire une science
Война это искусство, а победа наука,
Si l'Mac, c'est l'Diable, le logo d'Apple, c'est l'fruit défendu d'l'arbre d'la connaissance
Если Mac это Дьявол, то логотип Apple запретный плод с древа познания.
Les kalashs aboient leur race, le fourgon passe, autour d'un Bourbon
Калаши злобно лают, фургон проезжает, вокруг бутылка бурбона,
Ils tracent le nouvel ordre avec l'équerre et l'compas
Они чертят новый порядок с помощью угольника и циркуля.
Les chiens d'la casse entrent tendus, cherchent le Messie
Псы из трущоб входят напряженными, ищут Мессию,
Sache qu'les négros pendus ont tous quelque chose de Tennessee
Знай, что у всех повешенных негров есть что-то от Теннесси.
Des proses, un calibre, t'as besoin d'ennemis comme moi
Тексты, калибр, тебе нужны враги, такие как я,
J'suis pas un rappeur conscient, libre, j'suis raide, j'rappe dans un semi-coma
Я не сознательный рэпер, свободный, я окоченевший, я читаю рэп в полукоме.
Qui dit rien consent, regarde Omar
Кто молчит, тот соглашается, смотри на Омара,
J'devrais les prévenir, être sincère dans l'faux, c'est être mort pour de vrai
Я должен был их предупредить, быть искренним во лжи значит быть по-настоящему мертвым.
Shoot de près, pas à terre, pas d'blessure superficielle
Стреляй в упор, не в землю, никаких поверхностных ран,
J'donne la matière pour ma biographie non-officielle
Я даю материал для моей неофициальной биографии.
Avec la rue, j'ai des atomes crochus, donc du mal à rester droit
С улицей у меня есть что-то общее, поэтому мне трудно оставаться праведным,
On apprend d'nos défaites et d'nos chutes
Мы учимся на своих поражениях и падениях.
La réussite est une pute vertueuse qui baise quand ça lui chante
Успех добродетельная шлюха, которая трахается, когда ей вздумается,
La vie est une tueuse à la silhouette alléchante (tch tch, tch tch)
Жизнь убийца с соблазнительным силуэтом (тч, тч, тч, тч).
Perdu sur l'échiquier, on monte pas au top sans les bases
Потерянный на шахматной доске, не подняться на вершину без фундамента,
On peut tout faire avec un chéquier sauf stopper les balles
С чековой книжкой можно сделать все, кроме как остановить пули.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'passe aux aveux sur un gros son, la loi on enfreint
Я каюсь под громкий звук, мы нарушаем закон.
J'pare-choque l'écran, j'véhicule mes idées sans frein
Я тараню экран, везу свои идеи без тормозов,
J'fais des films pour aveugles on meurt pas à la fin
Снимаю фильмы для слепых, где в конце не умирают.
J'viens pas sauver la veuve, l'orphelin, d'la poudre j'sens l'parfum
Я не пришел спасать вдову, сироту, я чувствую аромат пороха,
J'avais du mal à cracher ma frustration, maintenant, j'ai un flingue
Мне было трудно выплеснуть свое разочарование, теперь у меня есть пистолет.
Donne-moi un flingue
Дай мне пистолет,
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Я нашел пистолет Рено, насилие будет грувить.
Donne-moi un flingue
Дай мне пистолет,
J'ai retrouvé le flingue à Renaud, la violence va groover
Я нашел пистолет Рено, насилие будет грувить.





Writer(s): Antonin Gaelino M Bani, Martin Bresso, Amaury Loriau


Attention! Feel free to leave feedback.