Lyrics and translation Lino - Macadam Philosophie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macadam Philosophie
Философия асфальта
J'ai
tué
mon
poste
de
radio,
le
son
pue
Я
убил
свой
радиоприемник,
звук
— отстой.
Et
quitte
à
me
les
mettre
à
dos
j'kick
sans
prostituée
И
даже
если
это
настроит
всех
против
меня,
я
буду
зажигать
без
проституток.
Elle
est
hard
ma
zik,
ça
parle
aux
ados,
aux
anciens,
les
habitués
Моя
музыка
жесткая,
она
говорит
с
подростками,
стариками,
завсегдатаями.
Leur
fardeau
qu'j'porte
même
moins
ancien,
n'oublie
pas
qui
tu
es
Их
бремя,
которое
я
несу,
хотя
я
и
не
так
стар,
не
забывай,
кто
ты.
J'ai
pas
d'autres
moyens
d'évacuer
le
stress
У
меня
нет
другого
способа
снять
стресс.
T'auras
beau
boycotter,
ça
reste
crade
et
grave
côté
Ты
можешь
бойкотировать,
но
это
всё
равно
грязно
и
серьёзно,
детка.
Mon
Eldorado
crame,
ils
veulent
désamorcer
la
bombe
Мой
Эльдорадо
горит,
они
хотят
обезвредить
бомбу.
Y'a
pas
d'eau
dans
l'sky,
j'repars
au
charbon
sans
Calbo
В
небе
нет
воды,
я
возвращаюсь
к
работе
без
Calbo.
A
Dieu
j'demande
pardon
pour
mes
futurs
péchés
У
Бога
я
прошу
прощения
за
мои
будущие
грехи.
On
a
l'don,
la
malédiction,
l'écriture
tâchée
de
sang
У
нас
есть
дар,
проклятие,
писанина,
испачканная
кровью.
J'viens
cracher
tu
l'sens
les
baffles
subissent
Я
пришел
выплеснуть
это,
ты
чувствуешь,
как
дрожат
динамики?
J'ai
arraché
l'mic,
réveillé
le
staff
et
Quelques
Gouttes
Suffisent
Я
вырвал
микрофон,
разбудил
команду,
и
Нескольких
Капель
Достаточно.
J'ai
marché
sur
les
braises,
lâché
des
seizes
crûment
Я
шел
по
горящим
углям,
выдал
шестнадцать
строк
без
прикрас.
J'rap
sur
les
dièses
du
ciment,
j'suis
attaché
au
block
Я
читаю
рэп
на
острых
гранях
цемента,
я
привязан
к
кварталу.
Simple
instrument
du
Seigneur,
mais
y'a
pas
d'job
sans
profit
Простой
инструмент
Господа,
но
нет
работы
без
прибыли.
Un
mic,
un
ingénieur
du
son
et
j'chante
ma
putain
d'philosophie
Микрофон,
звукорежиссер,
и
я
пою
свою
чертову
философию.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
Dans
c't'époque
on
aide
la
baise
faudra
te
faire
une
raison
В
наше
время
все
помогают
подлости,
тебе
придется
смириться.
Jamais
j'm'abaisse,
moi
sur
l'sang,
les
douilles,
j'ai
fait
ma
maison
Я
никогда
не
унижаюсь,
я
построил
свой
дом
на
крови
и
гильзах.
Les
diablesses
veulent
que
je
descende
de
mon
train
vers
l'Eden
Дьяволицы
хотят,
чтобы
я
сошел
со
своего
поезда
в
Эдем.
J'renais
de
mes
cendres
[?]
qu'j'graille
avant
qu'les
spots
s'éteignent
Я
возрождаюсь
из
пепла
[?],
который
я
пожираю
до
того,
как
погаснут
прожекторы.
Sur
les
ondes
j'vomis,
écoute
c'que
j'tenseigne,
comme
promis
В
эфире
я
изрыгаю,
слушай,
чему
я
учу,
как
и
обещал.
J'fais
mes
plans
d'guerre
avec
les
rêves
de
mes
soldats
endormis
Я
строю
свои
военные
планы
вместе
со
снами
моих
спящих
солдат.
Ça
crève
le
tympan,
amer
comme
quand
pète
la
bombe
Это
разрывает
барабанные
перепонки,
горько,
как
когда
взрывается
бомба.
C'est
la
merde
comme
voir
ces
femmes
accoucher
à
cheval
sur
des
tombes
Это
дерьмово,
как
видеть
этих
женщин,
рожающих
верхом
на
могилах.
J'vous
parle
la
bouche
pleine
de
sales
verbes,
triste
star
de
l'ombre
Я
говорю
с
вами
с
полным
ртом
грязных
слов,
печальная
звезда
тени.
Criminel
en
herbe,
artiste,
sans
casque
et
ni
costard
Потенциальный
преступник,
артист
без
каски
и
костюма.
Moi
j'vois
large
comme
Suge
Knight,
les
meuges
deviennent
des
kings
Я
вижу
широко,
как
Suge
Knight,
неудачники
становятся
королями.
C'est
Fahrenheit
9/5
Это
Фаренгейт
9/5.
On
est
qui
pour
juger,
c'est
jamais
trop
tard
pour
s'repentir
Кто
мы
такие,
чтобы
судить,
никогда
не
слишком
поздно
раскаяться.
S'purger,
c'est
pas
les
erreurs
qui
comptent,
c'est
c'qu'on
en
tire
Очиститься,
не
ошибки
важны,
а
то,
что
мы
из
них
извлекаем.
Quiconque
a
jamais
défié
tire
la
première
balle
Любой,
кто
когда-либо
бросал
вызов,
стреляет
первым.
Tu
connais
le
CV,
pure
violence
verbale,
ma
philosophie
Ты
знаешь
резюме,
чистая
словесная
жестокость,
моя
философия.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
N'hésite
pas
à
te
battre
pour
les
tiens,
c'est
ma
philosophie
Не
бойся
бороться
за
своих,
это
моя
философия.
J'la
prend
à
quatre
pattes
la
vie
quand
d'autres
la
prennent
comme
elle
vient
Я
беру
жизнь
нахрапом,
когда
другие
принимают
ее
такой,
какая
она
есть.
Faudra
m'abattre
pour
qu'j'
stoppe
mec,
au
mal
j'réponds
par
le
mal
Меня
придется
убить,
чтобы
я
остановился,
чувак,
на
зло
я
отвечаю
злом.
Qui
joue
avec
le
faya
dors
d'un
sommeil
de
plomb
Кто
играет
с
огнем,
спит
свинцовым
сном.
C'est
ma
philosophie,
ça
parle
mal,
j'peaufine
[?]
mes
textes
Это
моя
философия,
я
говорю
грубо,
я
оттачиваю
[?]
свои
тексты.
A
part
moi,
qui
veux-tu
que
j'pompe
Кроме
себя,
кого
мне
копировать?
A
trop
gratter
le
Faf,
mon
stylo
fuit,
les
putes
voudraient
qu'on
frenne
От
слишком
сильного
нажима
на
ручку,
мои
чернила
текут,
шлюхи
хотят,
чтобы
мы
притормозили.
J'peux
pas
attendre
de
m'faire
canner
pour
qu'enfin
on
m'comprenne
Я
не
могу
ждать,
пока
меня
убьют,
чтобы
меня
наконец
поняли.
Mon
carnet
d'rimes
imprègne
la
colère,
le
bitume
Моя
тетрадь
с
рифмами
пропитана
гневом,
асфальтом.
Si
l'savoir
tue,
les
p'tits
ont
des
armes
dans
leurs
fournitures
scolaires
Если
знание
убивает,
у
малышей
есть
оружие
в
школьных
принадлежностях.
Et
c'est
dur,
il
le
faut,
mec
mon
label
ouvre
les
vannes
И
это
тяжело,
это
необходимо,
чувак,
мой
лейбл
открывает
шлюзы.
Ghetto
Star
au
scalpel,
j'rap
comme
on
s'ouvre
les
veines
Ghetto
Star
со
скальпелем,
я
читаю
рэп
так,
как
будто
мы
вскрываем
вены.
Les
fans
ont
saisi
et
les
flammes
vous
préviennent
Фанаты
поняли,
и
пламя
предупреждает
вас.
J'hésite
pas,
moi
j'kick
chienne,
ça
vient
de
la
banlieue
parisienne
Я
не
колеблюсь,
я
читаю
рэп
жестко,
это
из
парижского
пригорода.
On
t'a
menti
si
on
t'a
dit
que
tu
pouvais
clasher
sans
crainte
Тебе
солгали,
если
сказали,
что
ты
можешь
диссить
без
страха.
J'ai
craché,
là
j'dois
partir
et
sur
l'micro
j'essuie
mes
empreintes
Я
высказался,
теперь
мне
пора
уходить,
и
я
стираю
свои
отпечатки
с
микрофона.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
Ma
philosophie,
j'chante
ma
philosophie
Моя
философия,
я
пою
свою
философию.
Kiffe
les
mots
qu'j'beugle
en
plus
Качайся
под
словами,
которые
я
ору.
Si
l'amour
est
aveugle,
j'te
crèverai
les
yeux
pour
qu'tu
m'aimes
encore
plus
Если
любовь
слепа,
я
выколю
тебе
глаза,
чтобы
ты
любила
меня
еще
сильнее.
*Scratchs
* C'est
monsieur
Bors'
*Скрэтчи*
Это
господин
Bors'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lino, Skread
Attention! Feel free to leave feedback.