Lyrics and translation Lio - Mundo Virtual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Virtual
Виртуальный мир
Baby,
I
need
you
Милый,
ты
мне
нужен,
When
I
see
you
Когда
я
вижу
тебя,
I
believe
this
love
of
ours
can
be
true
Я
верю,
что
наша
любовь
может
быть
настоящей.
Baby,
I
need
you
Милый,
ты
мне
нужен,
When
I
see
you
Когда
я
вижу
тебя,
In
this
world
the
sky
shines
so
blue
В
этом
мире
небо
такое
голубое.
Eu
prometo
te
mostrar
Я
обещаю
тебе
показать
Esse
mundo
virtual
Этот
виртуальный
мир,
Te
fazer
acreditar
Заставить
тебя
поверить,
Que
ele
é
tão
especial
Что
он
такой
особенный.
E
se
não
quiser
voltar
И
если
ты
не
захочешь
возвращаться
Pro
seu
mundo
habitual
В
свой
привычный
мир,
Só
me
diz
que
vai
ficar
Просто
скажи,
что
останешься
Comigo
até
o
final
Со
мной
до
конца.
É
só
ficar
Просто
останься,
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Posso
te
levar
Могу
тебя
увести.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Te
faço
voar
Заставлю
тебя
летать.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Te
espero
me
chamar
Жду,
когда
ты
меня
позовешь.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Só
quero
ir
além
Просто
хочу
идти
дальше,
Ficar
com
você
Остаться
с
тобой.
Nuvens
vão
passar
Облака
пройдут,
Vai
amanhecer
Наступит
рассвет.
E
quando
acordar
И
когда
ты
проснешься,
Será
que
vai
se
lembrar?
Вспомнишь
ли
ты?
Se
um
dia
tudo
acabar
Если
однажды
все
закончится,
Não
vou
esquecer
Я
не
забуду.
Se
você
chorar
eu
vou
estar
aqui
Если
ты
будешь
плакать,
я
буду
здесь,
Pra
te
consolar
e
te
ver
sorrir
Чтобы
утешить
тебя
и
увидеть
твою
улыбку.
Subir
de
andar
em
andar
Подниматься
этаж
за
этажом,
E
se
essa
onda
chegar
И
если
эта
волна
накроет,
Se
for
preciso
lutar
Если
придется
бороться,
Vamos
conseguir
Мы
справимся.
Esse
mundo
é
paralelo
ao
meu
Этот
мир
параллелен
моему,
Mas
me
sinto
bem
melhor
aqui
Но
мне
здесь
гораздо
лучше.
Já
não
sei
se
você
percebeu
Не
знаю,
заметил
ли
ты,
Mas
eu
já
não
quero
mais
partir
Но
я
больше
не
хочу
уходить.
E
se
esse
jogo
acabar
И
если
эта
игра
закончится,
E
se
o
mundo
deixar
de
existir
И
если
мир
перестанет
существовать,
Nunca
mais
vou
poder
te
encontrar
Я
больше
никогда
не
смогу
тебя
найти,
Sumirei
sem
nem
me
despedir
Исчезну,
даже
не
попрощавшись.
De
todas
as
coisas
boas
que
me
aconteceu
Из
всех
хороших
вещей,
что
со
мной
случались,
Você
foi
a
melhor
delas
Ты
был
лучшей
из
них.
Você
foi
a
melhor
delas
Ты
был
лучшей
из
них.
Eu
sinto
um
vazio,
acho
que
tudo
se
perdeu
Я
чувствую
пустоту,
кажется,
все
потеряно.
Eu
não
me
lembro
mais
dela
Я
больше
не
помню
тебя.
Eu
não
me
lembro
mais
dela
Я
больше
не
помню
тебя.
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
Я
больше
не
знаю,
кто
я
Ou
o
que
me
tornei
Или
кем
я
стала.
Eu
acho
que
tudo
mudou
Я
думаю,
что
все
изменилось,
Não
me
reencontrei
Я
не
нашла
себя.
Mas
eu
acho
que
eu
já
te
vi
Но
мне
кажется,
я
тебя
уже
видела,
Só
não
me
lembro
bem
Просто
не
очень
хорошо
помню.
Se
as
memórias
se
perdem
aqui
Если
воспоминания
здесь
теряются,
Meu
coração
lembra
bem
Мое
сердце
помнит
хорошо.
É
uma
outra
dimensão
Это
другое
измерение,
Perdido
nessa
imensidão
Потерянное
в
этой
безмерности.
E
eu
já
não
sei
se
eu
vou
poder
te
encontrar
И
я
уже
не
знаю,
смогу
ли
я
тебя
найти,
Eu
já
não
sei
se
eu
quero
voltar,
ya
Я
уже
не
знаю,
хочу
ли
я
вернуться,
ya
Ou
se
eu
quero
ficar,
ya
Или
я
хочу
остаться,
ya
Eu
tô
perdido
entre
pensamentos
Я
потеряна
в
своих
мыслях,
Não
dá
pra
pensar
Не
могу
думать.
Eu
prometo
te
mostrar
Я
обещаю
тебе
показать
Esse
mundo
virtual
Этот
виртуальный
мир,
Te
fazer
acreditar
Заставить
тебя
поверить,
Que
ele
é
tão
especial
Что
он
такой
особенный.
E
se
não
quiser
voltar
И
если
ты
не
захочешь
возвращаться
Pro
seu
mundo
habitual
В
свой
привычный
мир,
Só
me
diz
que
vai
ficar
Просто
скажи,
что
останешься
Comigo
até
o
final
Со
мной
до
конца.
É
só
ficar
Просто
останься,
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Posso
te
levar
Могу
тебя
увести.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Te
faço
voar
Заставлю
тебя
летать.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Te
espero
me
chamar
Жду,
когда
ты
меня
позовешь.
E
eu
(ye,
ye,
ye)
И
я
(ye,
ye,
ye)
Baby,
I
need
you
Милый,
ты
мне
нужен,
When
I
see
you
Когда
я
вижу
тебя,
I
believe
this
love
of
ours
can
be
true
Я
верю,
что
наша
любовь
может
быть
настоящей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.