Lío - Malaise sur la falaise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lío - Malaise sur la falaise




Malaise sur la falaise
Недомогание на скале
(Guillaume Israël/Yann Le Ker)
(Guillaume Israël/Yann Le Ker)
Raide comme un I plus ou moins Grec
Прямая, как палка, более или менее греческая,
Au bord d′la falaise des mensonges
На краю обрыва лжи
Je compte les baisers rouge pastèque
Я считаю поцелуи цвета арбуза,
Les baisers rouges qui me rongent.
Красные поцелуи, которые меня гложут.
Histoires d'ego et d′parano, de p'tits câlins et de gros mots.
Истории об эго и паранойе, о маленьких ласках и больших словах.
Paroles d'amour, histoires de cul, me voilà cuite, mais qui l′eût cru?
Слова любви, истории о сексе, вот я и сварилась, но кто бы мог подумать?
Malaise sur la falaise, il ne reviendra pas, c′en est arrivé là.
Недомогание на скале, он не вернётся, вот до чего дошло.
Malaise sur la falaise, il ne reviendra pas, c'en est arrivé là.
Недомогание на скале, он не вернётся, вот до чего дошло.
Une histoire, ça peut être bien mais une histoire, ça a une fin.
История может быть хорошей, но у истории есть конец.
Comme un repas d′anniversaire, y'a un malaise après l′dessert.
Как праздничный ужин, после десерта чувствуется неловкость.
Une histoire, ça peut être bien mais une histoire, ça a une fin.
История может быть хорошей, но у истории есть конец.
Comme un repas d'anniversaire, y′a un malaise après l'dessert.
Как праздничный ужин, после десерта чувствуется неловкость.
Malaise sur la falaise, rien derrière, rien devant.
Недомогание на скале, ничего позади, ничего впереди.
Malaise sur la falaise, est-ce le vent qui ment?
Недомогание на скале, неужели ветер лжёт?
On s'est tout fait, tout dit, tout pris
Мы всё сделали, всё сказали, всё взяли,
Les cris, les excuses, les serments.
Крики, извинения, клятвы.
On s′est tout fait, tout dit, tout pris
Мы всё сделали, всё сказали, всё взяли,
Les cris, les excuses, les serments.
Крики, извинения, клятвы.
Malaise sur la falaise, rien derrière, rien devant.
Недомогание на скале, ничего позади, ничего впереди.
Malaise sur la falaise, est-ce le vent qui ment?
Недомогание на скале, неужели ветер лжёт?
Rien derrière, rien devant.
Ничего позади, ничего впереди.
Malaise sur la falaise, est-ce le vent qui ment?
Недомогание на скале, неужели ветер лжёт?





Writer(s): LE KER YANN MICHEL ALAIN, ISRAEL GUILLAUME JACQUES


Attention! Feel free to leave feedback.