Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
yo
te
vi
por
primera
vez
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Sentí
una
energía
que
no
pude
comprender
Spürte
ich
eine
Energie,
die
ich
nicht
verstehen
konnte
Pues
mi
corazón
se
empezó
a
mover
Denn
mein
Herz
begann
sich
zu
bewegen
Extrañamente,
inexplicablemente
Seltsamerweise,
unerklärlicherweise
Le
pedí
a
Dios
que
me
mostrara
que
hacer
Ich
bat
Gott,
mir
zu
zeigen,
was
ich
tun
sollte
Con
toda
esa
alegría
que
fluía
en
mi
ser
Mit
all
dieser
Freude,
die
in
meinem
Wesen
floss
Del
dulce
de
tus
ojos
yo
me
antojé
Nach
der
Süße
deiner
Augen
sehnte
ich
mich
Y
me
convencí,
te
lo
tenía
que
decir
Und
ich
überzeugte
mich,
ich
musste
es
dir
sagen
Todo
era
natural,
no
existía
ningún
plan
Alles
war
natürlich,
es
gab
keinen
Plan
Parecía
que
la
vida
me
intentaba
amar
Es
schien,
als
ob
das
Leben
versuchte,
mich
zu
lieben
Sentí
seguridad
para
enfrentar
la
realidad
Ich
fühlte
Sicherheit,
um
der
Realität
entgegenzutreten
Y
ni
siquiera
me
supuse
que
podría
pasar
Und
ich
ahnte
nicht
einmal,
was
passieren
könnte
Y
con
el
tiempo
me
empecé
a
enamorar
Und
mit
der
Zeit
begann
ich,
mich
zu
verlieben
De
esas
lindas
cosquillitas
que
me
hacían
volar
In
dieses
schöne
Kribbeln,
das
mich
fliegen
ließ
Bajo
la
luna
te
dediqué
la
verdad
Unter
dem
Mond
widmete
ich
dir
die
Wahrheit
Y
mutuamente
lo
insinuaste,
me
querías
amar
Und
gegenseitig
deutetest
du
es
an,
du
wolltest
mich
lieben
Pero
te
fuiste,
como
el
frío
del
Aber
du
gingst
weg,
wie
die
Kälte
des
Invierno
que
es
fugaz
y
en
verano
ya
no
está
Winters,
die
flüchtig
ist
und
im
Sommer
nicht
mehr
da
ist
Te
fuiste,
y
no
te
alcancé
Du
gingst
weg,
und
ich
erreichte
dich
nicht
Muy
rápido
corrí
pero
luego
no
te
vi
Ich
rannte
sehr
schnell,
aber
dann
sah
ich
dich
nicht
mehr
Te
fuiste,
como
aquella
sed
Du
gingst
weg,
wie
jener
Durst
Que
tuve
alguna
vez,
pero
que
sacié
al
beber
Den
ich
einmal
hatte,
aber
den
ich
beim
Trinken
stillte
Te
fuiste,
y
no
te
encontré
Du
gingst
weg,
und
ich
fand
dich
nicht
La
brisa
te
atrapó
y
tu
olor
desvaneció
Die
Brise
fing
dich
ein
und
dein
Duft
verflog
Traté
de
encontrarte
para
dialogar
Ich
versuchte,
dich
zu
finden,
um
zu
reden
Pero
tu
silueta
no
me
quiso
acompañar
Aber
deine
Silhouette
wollte
mich
nicht
begleiten
Hacia
el
bosque
te
vi
caminar
Ich
sah
dich
in
Richtung
Wald
gehen
Y
antes
de
marcharte
me
miraste
una
vez
más
Und
bevor
du
gingst,
sahst
du
mich
noch
einmal
an
Mi
voz
sonó
y
te
compartí
Meine
Stimme
erklang
und
ich
teilte
dir
mit
Que
me
gustaba
todo
lo
que
había
en
ti
Dass
mir
alles
gefiel,
was
an
dir
war
Pero
que
si
querías
sólo
mi
amistad
Aber
wenn
du
nur
meine
Freundschaft
wolltest
No
tenías
que
dudar
yo
te
la
iba
a
brindar
Musstest
du
nicht
zögern,
ich
würde
sie
dir
anbieten
Escuche
tu
suspirar
y
a
tus
labios
vi
contar
Ich
hörte
dein
Seufzen
und
sah
deine
Lippen
erzählen
Que
estabas
muy
enamorada
de
mí
hablar
Dass
du
sehr
in
mich
verliebt
warst,
das
erzählten
deine
Lippen
Pero
que
en
tú
realidad
no
había
posibilidad
Aber
dass
es
in
deiner
Realität
keine
Möglichkeit
gab
Porque
yo
no
era
tu
hombre
ideal
Weil
ich
nicht
dein
idealer
Mann
war
Esos
recuerdos,
me
hicieron
pensar
Diese
Erinnerungen
brachten
mich
zum
Nachdenken
Y
no
creo
que
el
tiempo
nos
regale
otra
oportunidad
Und
ich
glaube
nicht,
dass
die
Zeit
uns
eine
weitere
Chance
schenken
wird
Te
agradezco
tu
sinceridad
Ich
danke
dir
für
deine
Aufrichtigkeit
Esos
momentos
que
vivimos,
bella
inspiración
me
dieron
Diese
Momente,
die
wir
erlebten,
gaben
mir
schöne
Inspiration
Y
te
fuiste,
como
el
frío
del
Und
du
gingst
weg,
wie
die
Kälte
des
Invierno
que
es
fugaz
y
en
verano
ya
no
está
Winters,
die
flüchtig
ist
und
im
Sommer
nicht
mehr
da
ist
Te
fuiste,
y
no
te
alcancé
Du
gingst
weg,
und
ich
erreichte
dich
nicht
Muy
rápido
corrí
pero
luego
no
te
vi
Ich
rannte
sehr
schnell,
aber
dann
sah
ich
dich
nicht
mehr
Te
fuiste,
como
aquella
sed
Du
gingst
weg,
wie
jener
Durst
Que
tuve
alguna
vez,
pero
que
sacié
al
beber
Den
ich
einmal
hatte,
aber
den
ich
beim
Trinken
stillte
Te
fuiste,
y
no
te
encontré
Du
gingst
weg,
und
ich
fand
dich
nicht
La
brisa
te
atrapó
y
tu
olor
desvaneció
Die
Brise
fing
dich
ein
und
dein
Duft
verflog
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lion Reggae
Album
Siente
date of release
01-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.