Lyrics and translation Lionel Ferro feat. Amira Chediak - Me Niego
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
Трудно
открыть
глаза
и
больше
не
видеть
тебя.
Tu
olor
en
la
cama
aún
sigue
intacto
Твой
запах
в
постели
все
еще
нетронут.
Te
he
buscado
en
mis
sueños,
deseando
tenerte
Я
искал
тебя
в
своих
мечтах,
желая
иметь
тебя.
Y
no
encuentro
tu
rostro,
por
más
que
trato
И
я
не
нахожу
твоего
лица,
как
бы
я
ни
старался.
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Ваши
портреты
все
еще
остаются
в
каждом
уголке
дома
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sobra
tanto
espacio
И
тишина
говорит
мне
о
тебе,
это
то,
что
так
много
места
осталось.
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
aún
me
queda
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
еще
осталось.
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
За
то,
что
ты
у
меня,
за
то,
что
ты
вернулся.
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
Это
то,
что
я
отказываюсь
потерять
тебя,
никогда
не
видеть
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
Это
то,
что
я
отказываюсь
потерять
тебя,
никогда
не
видеть
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
No
puedo
asimilar
que
ya
tú
no
estás
Я
не
могу
понять,
что
тебя
больше
нет.
Sin
ti
nada
es
igual
Без
тебя
ничто
не
сравнится.
Sé
que
por
el
mundo
no
hay
otra
similar
Я
знаю,
что
для
мира
нет
другого
подобного.
¿Qué
tú
me
hiciste
que
no
te
puedo
olvidar?
Что
ты
сделал
со
мной,
что
я
не
могу
забыть?
Tú
me
quieres
a
tu
manera
Ты
любишь
меня
по-своему.
Mi
mente
quisiera
que
otra
me
quisiera
Мой
разум
хотел
бы,
чтобы
другой
любил
меня.
Mi
corazón
dice
que
por
ti
espera
Мое
сердце
говорит,
что
за
тебя
он
ждет.
Que
porque
volvieras,
daría
lo
que
fuera
Что,
если
ты
вернешься,
я
отдам
все,
что
угодно.
Pero
es
que
tú,
chica,
con
ese
piquete
Но
это
ты,
девочка,
с
этим
пикетом.
Sé
que
me
olvidaste
y
en
tus
ojos
veo
que
mientes
Я
знаю,
что
ты
забыл
меня,
и
в
твоих
глазах
я
вижу,
что
ты
лжешь.
Ahora
puedo
decir,
sufrir
amor
lo
que
se
siente
Теперь
я
могу
сказать,
страдать
от
любви,
каково
это.
Te
sacaré
de
mi
mente
y
eso
será
de
repente
Я
выброшу
тебя
из
головы,
и
это
будет
внезапно.
Y
es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
И
я
отказываюсь
потерять
тебя,
никогда
не
увижу
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
Это
то,
что
я
отказываюсь
потерять
тебя,
никогда
не
видеть
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
Me
esta
matando
la
soledad
Одиночество
убивает
меня.
Duele
saber
que
ya
no
estás
Больно
знать,
что
тебя
больше
нет.
Quiero
pensar
que
todo
esto
es
mentira
Я
хочу
думать,
что
все
это
ложь.
Y
que
al
llamarte
contestarás
И
что,
позвонив
тебе,
ты
ответишь
Al
llegar
la
noche
regresarás
Когда
наступит
ночь,
вы
вернетесь
Aún
podemos
intentar
Мы
все
еще
можем
попытаться.
No
te
alejes
de
mi
vida
Не
уходи
от
моей
жизни.
Yo
sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Llorando
de
noche,
muriendo
de
día,
viviendo
esta
agonía
Плачу
ночью,
умираю
днем,
переживаю
эту
агонию.
No
puedo
entender
que
ya
no
seas
mía
Я
не
могу
понять,
что
ты
больше
не
моя.
El
circulo
se
cierra
y
el
dolor
me
entierra
Круг
закрывается,
и
боль
хоронит
меня.
Qué
difícil
es
vivir
en
esta
guerra
Как
трудно
жить
в
этой
войне
Me
niego,
aunque
digas
que
estoy
ciego
Я
отказываюсь,
даже
если
ты
говоришь,
что
я
слеп.
Desde
que
te
fuiste
soy
un
andariego
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
андариего.
A
todos
los
compromisos
tarde
le
llego
Ко
всем
обязательствам
я
опаздываю.
Distraído
de
tu
foto
no
me
despego
Отвлекаясь
от
твоей
фотографии,
я
не
отрываюсь.
Si
tú
eres
mi
vida,
¿por
qué
me
liquidas?
Если
ты
моя
жизнь,
Почему
ты
меня
ликвидируешь?
Yo
no
provoqué
tu
partida
Я
не
провоцировал
твой
отъезд.
Necesito
tu
olor,
necesito
tu
calor
Мне
нужен
твой
запах,
мне
нужно
твое
тепло.
Necesito
verte
encima
de
mi
en
ropa
interior
Мне
нужно
увидеть
тебя
на
мне
в
нижнем
белье.
Aún
quedan
tus
retratos,
en
cada
rincón
de
la
casa
Ваши
портреты
все
еще
остаются
в
каждом
уголке
дома
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sólo
hay
tanto
espacio
И
тишина
говорит
мне
о
тебе,
это
то,
что
есть
только
так
много
места.
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
aún
me
queda
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
еще
осталось.
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
За
то,
что
ты
у
меня,
за
то,
что
ты
вернулся.
Es
que
me
niego
a
perderte
jamás
nunca
verte
Это
то,
что
я
отказываюсь
потерять
тебя
никогда,
никогда
не
видеть
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
Es
que
me
niego
a
perderte
jamás
nunca
verte
Это
то,
что
я
отказываюсь
потерять
тебя
никогда,
никогда
не
видеть
тебя.
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Я
отказываюсь
признать,
что
с
нами
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Me Niego
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.