Lyrics and translation Lionel Hampton - Moonglow (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonglow (Remastered)
Лунное сияние (Remastered)
It
must
have
been
moonglow,
way
up
in
the
blue
Это,
должно
быть,
было
лунное
сияние,
высоко
в
небе,
It
must
have
been
moonglow
that
led
me
straight
to
you
Это,
должно
быть,
было
лунное
сияние,
что
привело
меня
прямо
к
тебе.
I
still
hear
you
sayin',
"Dear
one,
hold
me
fast"
Я
до
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь:
"Дорогой,
держи
меня
крепче",
And
I
keep
on
prayin',
"Oh
Lord,
please
let
this
last"
И
я
продолжаю
молиться:
"О,
Боже,
пожалуйста,
пусть
это
длится
вечно".
We
seemed
to
float
right
through
the
air
Мы
словно
парили
в
воздухе,
Heavenly
songs
seemed
to
come
from
everywhere
Небесные
песни,
казалось,
лились
отовсюду.
And
now
when
there's
moonglow,
way
up
in
the
blue
И
теперь,
когда
лунное
сияние
льется
с
высоты,
I'll
always
remember,
that
moonglow
gave
me
you
Я
всегда
буду
помнить,
что
это
лунное
сияние
подарило
мне
тебя.
It
must
have
been
moonglow,
way
up
in
the
blue
Это,
должно
быть,
было
лунное
сияние,
высоко
в
небе,
It
must
have
been
moonglow
that
led
me
straight
to
you
Это,
должно
быть,
было
лунное
сияние,
что
привело
меня
прямо
к
тебе.
I
still
hear
you
sayin',
"Sweet
child,
hold
me
fast"
Я
до
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь:
"Милая,
держи
меня
крепче",
And
I
keep
on
prayin',
"Oh
Lord,
please
let
this
last"
И
я
продолжаю
молиться:
"О,
Боже,
пожалуйста,
пусть
это
длится
вечно".
We
seemed
to
float
right
through
the
air
Мы
словно
парили
в
воздухе,
Heavenly
songs
seemed
to
come
from
everywhere
Небесные
песни,
казалось,
лились
отовсюду.
And
now
when
there's
moonglow,
way
up
in
the
blue
И
теперь,
когда
лунное
сияние
льется
с
высоты,
I'll
always
remember,
that
moonglow
gave
me
you
Я
всегда
буду
помнить,
что
это
лунное
сияние
подарило
мне
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie De Lange, Irving Mills, Will Hudson
Attention! Feel free to leave feedback.