Lionel Hampton - Stand by! For Further Announcements (And More Good News) [Live] - translation of the lyrics into German




Stand by! For Further Announcements (And More Good News) [Live]
Stand by! Für weitere Ankündigungen (und mehr gute Nachrichten) [Live]
Mieliśmy kwit, ale w oczy nam huragany
Wir hatten die Kohle, doch Hurrikans bliesen uns in die Augen
Bez róży wiatrów ciężko byłoby się ruszyć z miejsca
Ohne Windrose wäre es schwer gewesen, sich von der Stelle zu bewegen
Wychowywany w domu rozbitym jak fura Diany
Aufgewachsen in einem zerbrochenen Zuhause wie Dianas Wagen
Nauczyłem się tam, że synergia jest najważniejsza
Ich lernte dort, dass Synergie das Wichtigste ist
Poglądem odchodzę od tego, co przechodziłem
Mit meiner Ansicht entferne ich mich von dem, was ich durchgemacht habe
Dla kontrastu sporo akcji na lewo w rynek
Zum Kontrast viele krumme Dinger auf dem Markt
Przyzwyczaiłem się że będą co godzinę dzwonić
Ich habe mich daran gewöhnt, dass sie jede Stunde anrufen werden
że jak nie nawinę, no to ktoś tu ukradnie mi pomysł
dass, wenn ich's nicht bringe, mir hier jemand die Idee klaut
Paru ludzi przez to nie ma, jest więcej przestrzeni
Ein paar Leute sind deswegen weg, es gibt mehr Platz
Nawet Archimedes wtedy by nas nie podzielił
Selbst Archimedes hätte uns damals nicht teilen können
Bujałem się wśród marzycieli; większość nadal ze mną
Ich hing mit Träumern rum; die meisten sind immer noch bei mir
Każdy w trybie przelicz, każdy z gorszą miesięczną
Jeder im Umrechnungsmodus, jeder mit einem schlechteren Monatseinkommen
On zawsze dobra mina do złej gry jak Joker
Er macht immer gute Miene zum bösen Spiel wie der Joker
Albo każdy z tych bardziej socjalnych
Oder jeder von diesen sozialeren Typen
To żadne sny z boiska, postałem z rok pod blokiem
Das sind keine Träume vom Sportplatz, ich stand ein Jahr lang vorm Block
Ale stworzyłem wizję po to by je urealnić
Aber ich habe eine Vision geschaffen, um sie zu verwirklichen
Nigdy żadnego ćpania tu, a jak Schizoidzi
Niemals Drogen hier, und wie die Schizoiden
Chcesz to płyń, dla mnie to trochę jak mania
Wenn du willst, schwimm, für mich ist das ein bisschen wie Manie
Pewnie bym kochał to, gdybym tego nie nienawidził
Wahrscheinlich würde ich es lieben, wenn ich es nicht hassen würde
Straciłem przez to ziomka; szkoda mi zdrowia i siana
Ich habe deswegen einen Kumpel verloren; schade um die Gesundheit und die Kohle
Zimny Cristal w ciepłym domu, jutro to freestyle
Kalter Cristal in einem warmen Zuhause, morgen ist Freestyle
Perły? - chyba odszukasz tylko na dnie!
Perlen? - findest du wohl nur auf dem Grund!
Dzisiaj czuję się jak racjonalista
Heute fühle ich mich wie ein Rationalist
Mogący mieć wszystko, czego dusza zapragnie
Der alles haben kann, was sein Herz begehrt
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon, dieses Land ist nichts für Schwache
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to,
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon,
Nie dla słabych kraina taMam całe życie spakowane w jeden plik
Dieses Land ist nichts für SchwacheIch habe mein ganzes Leben in einer Datei verpackt
To ma drugi biegun, za trudny rebus jak śmiech przez łzy
Das hat einen zweiten Pol, ein zu schweres Rätsel wie Lachen unter Tränen
Za dużo dobrych chęci, przez to przechodzę przez piekło
Zu viele gute Absichten, deshalb gehe ich durch die Hölle
Wymażę z pamięci, jakbym walczył o rolę w "Memento"
Ich werde es aus dem Gedächtnis löschen, als ob ich um eine Rolle in "Memento" kämpfen würde
To, gdzie jestem, nadal robi mi z głowy destroy
Wo ich bin, macht mir immer noch den Kopf kaputt
Jestem konfliktowy, jak się pogodzić z myślą?
Ich bin konfliktreich, wie soll ich mich mit dem Gedanken abfinden?
Że najtrwalsze wspomnienie, wszystko, co spiszę
Dass die beständigste Erinnerung, alles, was ich aufschreibe
I tak zniknie z wizji jak teleturnieje z Ibiszem
Sowieso aus dem Blickfeld verschwinden wird wie Quizshows mit Ibisz
Dla tego płynę pod prąd jak Gunjack
Deshalb schwimme ich gegen den Strom wie Gunjack
I będzie tak, póki nie wezmą mnie do unplugged
Und so wird es sein, bis sie mich zu Unplugged holen
Życie jak żart, emocje prawie martwe
Das Leben wie ein Witz, Emotionen sind fast tot
Idąc w stronę morza, nadal czuję się jak Javier Bardem
Während ich zum Meer gehe, fühle ich mich immer noch wie Javier Bardem
Jestem na wpół niewidomy od dziecka
Ich bin seit meiner Kindheit halb blind
I tylko słucham, jak szklane domy tłuką się o twarde serca
Und höre nur, wie Glashäuser an harten Herzen zerschellen
Ślepo wierząc, że świat ma dla mnie barwę szczęścia
Blind glaubend, dass die Welt für mich die Farbe des Glücks hat
Ślepo wierząc?
Blind glaubend?
Świat ma dla mnie barwę szczęścia
Die Welt hat für mich die Farbe des Glücks
Mam grubszą rozkminę niż to, co nawinę
Ich habe tiefere Gedanken als das, was ich rappe
Wokół tyle zła, że nawet nie chce mi się moczyć tych soczewek w płynie
Um mich herum ist so viel Böses, dass ich nicht einmal Lust habe, diese Linsen in Flüssigkeit zu legen
Skurwysynie, miałem je długo przed Hopsinem
Du Hurensohn, ich hatte sie lange vor Hopsin
Dziś noszę w sobie tylko winę, tylko winę
Heute trage ich nur Schuld in mir, nur Schuld
Którą zżera pusta, nie nabieram wody w usta
Die die Leere frisst, ich nehme kein Blatt vor den Mund
Jestem MC, akronimem od mea culpa
Ich bin MC, ein Akronym für mea culpa
Nie zgadniesz... I będę się śmiał dopóki nie padnę
Du wirst es nicht erraten... Und ich werde lachen, bis ich umfalle
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon, dieses Land ist nichts für Schwache
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon, dieses Land ist nichts für Schwache
Nie wmówisz mi, że jest przytomnie sobie zapomnieć
Du wirst mir nicht einreden, dass es vernünftig ist, zu vergessen
Istota życia jest niemodna jak nieistotne
Die Essenz des Lebens ist unmodern wie das Unwichtige
Moje obłoki to huśtawka ludzkiego zamętu
Meine Wolken sind eine Schaukel menschlicher Verwirrung
I bujam w nich tylko jak dziecko na szkolnym apelu
Und ich schaukle darin nur wie ein Kind bei einem Schulappell
[?] z rejonów, które nie chciały go rejestrować
[?] aus Gegenden, die ihn nicht registrieren wollten
Dziś szumią szumowiny, że nie mam tam u nich konta
Heute murmeln die Taugenichtse, dass ich dort kein Konto bei ihnen habe
Co jakiś czas pakuję sobie własny prezent
Ab und zu packe ich mir mein eigenes Geschenk ein
Że jak w przyszłości podaruję sobie będzie perfect
Damit es perfekt ist, wenn ich es mir in Zukunft schenke
Chcę sobie znaleźć swoje radio na fali doznań
Ich will mein eigenes Radio auf der Welle der Erfahrungen finden
By hero w kardio to bohater, a nie Philip Hoffman
Damit der Held im Cardio ein Held ist und nicht Philip Hoffman
Lubię różne rzeczy, używki jak Quad Damage
Ich mag verschiedene Dinge, Aufputschmittel wie Quad Damage
Chwilowo świecie, mam rakietę, nie do moich celi
Vorübergehend, Welt, ich habe eine Rakete, nicht für meine Ziele
Umie mnie motywować szczerze, mentalne więzienie
Es kann mich ehrlich motivieren, das mentale Gefängnis
W ręku trzymam se łyżeczkę, te mury wielkie
Ich halte diesen kleinen Löffel in der Hand, diese großen Mauern
Wcześniej nie chciałem więcej, pragnienie przychodzi z wiekiem
Früher wollte ich nicht mehr, das Verlangen kommt mit dem Alter
Bo z każdym happy birthday czaję, że się już nie zrepie
Denn mit jedem Happy Birthday merke ich, dass ich nicht mehr rappen werde (?)
Miałem kiedyś 4 lata coś, ale nie siadło
Ich hatte mal was für 4 Jahre, aber es hat nicht geklappt
Stoję na baczność, a nie mogę się ogarnąć
Ich stehe stramm, aber kann mich nicht zusammenreißen
Odjebałem tyle przez to, że zieloną kartę
Ich habe so viel Mist gebaut, dass ich die Green Card bekomme,
Dostanę jak arbiter jebnie czerwoną w murawę
Wenn der Schiedsrichter die Rote Karte auf den Rasen knallt
To tylko ja, chudy, złoty, blady skurwiel
Das bin nur ich, dünner, goldener, blasser Hurensohn
Wchodzę wam na rządy jak pod rękę z Underwoodem
Ich übernehme eure Regierung, als ob ich Hand in Hand mit Underwood gehe
Och, tak mi się lasuje, nie można wyżej mierzyć
Oh, so gefällt es mir, man kann nicht höher zielen
Czarne ciuchy, trudne wersy, dla ciebie to jet lag
Schwarze Klamotten, schwere Verse, für dich ist das Jetlag
Elementarnie kurwa, czekam na zalążki stage-life
Elementar, verdammt, ich warte auf die Anfänge des Stage-Lifes
A jutro pewnie znowu skopie mnie jak Macedonia
Und morgen tritt mich wahrscheinlich wieder einer wie Mazedonien (?)
Muszę ich przebić sam, nie zrobi tego kardiogram
Ich muss sie selbst durchstechen, das macht kein Kardiogramm
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon, dieses Land ist nichts für Schwache
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Sinnlos, jeder soll seine Dornen tragen
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Ich reagiere nicht auf Geschrei, ich schäme mich nicht dafür, wer ich bin
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Du bist bei uns - keine Angst für dich, Zeit, wie ein Herr zu feiern
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Behalte deine Ratschläge - wir haben mehr als genug davon, dieses Land ist nichts für Schwache






Attention! Feel free to leave feedback.