Lionel Richie - Tell Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lionel Richie - Tell Me




Sad, sad story, about all the things I've heard.
Грустная, грустная история обо всем, что я слышал.
Now baby, there's something on my mind.
Теперь, детка, у меня что-то на уме.
You said I was your true love.
Ты сказала, что я твоя настоящая любовь.
But I hear you're foolin' 'round.
Но я слышал, ты дурачишься.
I gotta know girl what's going down.
Я должен знать, девочка, что происходит.
Oh, tell me, where do we go from here and.
О, скажи мне, куда мы пойдем отсюда?
Are you just playin' me for a fool.
Ты просто прикидываешь меня дураком?
Ooo, lover, I'm tired of people talking.
ООО, любимая, я устал от разговоров людей.
Why don't you tell me girl if we're through.
Почему бы тебе не сказать мне, девочка, если между нами все кончено?
Why can't I hear it from you.
Почему я не могу услышать это от тебя?
Everybody's talkin'
Все говорят ...
They say you're leaving me.
Говорят, ты уходишь от меня.
They say you don't want me no more,
Говорят, ты больше не хочешь меня, О,
Oh baby.
Детка.
I need some understanding,
Мне нужно немного понимания.
Ooo, tell me who's right and who's wrong.
ООО, скажи мне, кто прав, а кто нет.
Baby yea.
Детка, да.
Do I stay with you, do I move along.
Останусь ли я с тобой, буду ли я жить дальше?
Oh, tell me, don't have me goin' crazy.
О, скажи мне, не заставляй меня сходить с ума.
Please don't you keep me hangin' on.
Пожалуйста, не заставляй меня ждать.
Ooh I, I can't stand it.
О, я, я не могу этого вынести.
Wondering if you still love me.
Интересно, любишь ли ты меня до сих пор?
Wondering if what they say is true.
Интересно, правда ли то, что они говорят?
I wanna hear it from you.
Я хочу услышать это от тебя.
Oh, tell me, where do we go from here and.
О, скажи мне, куда мы пойдем отсюда?
Please don't you keep me hangin' on.
Пожалуйста, не заставляй меня ждать.
Ooh I, I can't stand it.
О, я, я не могу этого вынести.
Wondering if you still love me.
Интересно, любишь ли ты меня до сих пор?
Wondering if what they say is true.
Интересно, правда ли то, что они говорят?
Please tell me baby if it's true.
Пожалуйста, скажи мне, детка, если это правда.
Tell me baby.
Скажи мне, детка.
Tell me baby what's on your mind.
Скажи мне, детка, что у тебя на уме?
Tell me baby
Скажи мне, детка.
Tell me yeah (what's on your mind)
Скажи мне, да чем ты думаешь?)
Tell me, tell me yeah.
Скажи мне, скажи мне, да.
Wait a minute, tired of people talking.
Подожди минутку, я устал от разговоров.
Tired of all my friends telling me about you
Устал от всех моих друзей, рассказывающих мне о
Yo see, looking for some understanding.
Тебе, понимаешь, ищущих понимания.
I've got to know right now girl if it's true.
Я должен знать прямо сейчас, девочка, правда ли это.
Don't keep me hangin'on baby.
Не заставляй меня тусоваться, детка.
Can't you see me standin' here askin' you
Разве ты не видишь, что я стою здесь и спрашиваю тебя?
Come on and tell me.
Давай, расскажи мне.
Don't hurt me baby.
Не делай мне больно, детка.
Tell me yeah.
Скажи мне, да.
Love me girl or leave me alone.
Люби меня, девочка, или оставь меня в покое.
Tell me, tell me yeah
Скажи мне, скажи мне, да!
Don't tease me.
Не дразни меня.
Tell me (Don't tease me baby)
Скажи мне (не дразни меня, детка).
Tell me yeah
Скажи мне, да!
Oh, tell me, tell me yeah.
О, скажи мне, скажи мне, да.
(don't tease me honey)
(не дразни меня, милая!)
Tell me, tell me yeah.
Скажи мне, скажи мне, да.





Writer(s): R. DAVIS, P. WARNER


Attention! Feel free to leave feedback.