Lyrics and translation Lionware feat. Naturale - Gin Tonic
Bebiendo
gintonic
tan
amargo
y
Пью
джин-тоник,
такой
горький,
и
Mis
colegas
por
el
baño
Мои
друзья
в
туалете.
Este
no
es
mi
ultimo
trago
Это
не
мой
последний
глоток.
Está
tu
ex
mirando
todo
el
rato
Твоя
бывшая
смотрит
на
меня
всё
время.
Si
me
quedo
solo
y
ella
nunca
está
Если
я
остаюсь
один,
а
тебя
никогда
нет
рядом,
Las
horas
volando
dentro
de
este
bar
Часы
летят
в
этом
баре.
Tengo
un
puto
mal
presentimiento
У
меня
чертовски
плохое
предчувствие.
¿Cariño
cuando
yo
te
miento?
Дорогая,
когда
я
тебе
вру?
Hace
cuanto
no
me
tienes
dentro?
Как
давно
ты
меня
не
принимала?
Yo
me
muero,
yo
me
muero
Я
умираю,
я
умираю.
Sabes
quiero
el
mundo
para
mi
entero
Знаешь,
я
хочу
весь
мир
для
себя.
Y
me
lo
bebo,
me
lo
bebo.
И
я
его
выпью,
я
его
выпью.
Vamos
a
fingir
que
tengo
planes
de
futuro.
Давай
сделаем
вид,
что
у
меня
есть
планы
на
будущее.
Tú
llamandome
y
yo
pasando
de
tu
culo.
Ты
звонишь
мне,
а
мне
плевать
на
тебя.
El
más
chulo,
el
más
chulo
Самый
крутой,
самый
крутой.
Antes
era
bueno,
ahora
sueno
rudo
Раньше
я
был
хорошим,
теперь
я
звучу
грубо.
Nena
dejanos
puesta
la
luz.
Детка,
оставь
свет
включенным.
Si
te
llaman
tu
pasa
de
to'
Если
тебе
звонят,
забей
на
всех.
Cargo
en
la
vida
una
cruz
Я
несу
в
жизни
крест.
No
es
la
risa
tu
virtud
Смех
— не
твоя
сильная
сторона.
Ni
yo
estoy
gracioso
Да
и
я
не
в
настроении
шутить.
No
preguntes
que
hago
tan
solo.
Не
спрашивай,
что
я
делаю
в
одиночестве.
No
me
beses
solo
los
lloros.
Не
целуй
меня
только
в
слезах.
Siempre
mi
drama
sacandote
todo,
Моя
драма
всегда
вытягивает
из
тебя
всё,
Siempre
tus
ojos
pidiendome
otro.
Твои
глаза
всегда
просят
ещё.
Atrapao'
a
las
puertas
del
cielo,
Застрял
у
врат
рая,
Le
doy
del
veneno,
le
doy
del
veneno,
Я
принимаю
яд,
я
принимаю
яд.
Pido
calma
pero
no
consuelo
Прошу
спокойствия,
но
не
утешения.
Me
noto
ya
el
pedo,
me
agarra
del
pelo
Я
уже
чувствую
опьянение,
оно
хватает
меня
за
волосы.
Estamos
solos
no
me
quedan
balas
Мы
одни,
у
меня
не
осталось
патронов.
Todo
mal
mal
pero
tu
brillabas
Всё
плохо,
плохо,
но
ты
сияла.
Somos
gente
sana
con
la
vida
rara
Мы
здоровые
люди
со
странной
жизнью.
Nunca
soy
violento
pero
no
por
ganas
Я
никогда
не
бываю
жестоким,
но
не
потому,
что
не
хочу.
Hace
cuanto
no
me
tienes
dentro?
Как
давно
ты
меня
не
принимала?
Yo
me
muero,
yo
me
muero
Я
умираю,
я
умираю.
Sabes
quiero
el
mundo
para
mi
entero
Знаешь,
я
хочу
весь
мир
для
себя.
Y
me
lo
bebo,
me
lo
bebo.
И
я
его
выпью,
я
его
выпью.
Vamos
a
fingir
que
tengo
planes
de
futuro.
Давай
сделаем
вид,
что
у
меня
есть
планы
на
будущее.
Tú
llamandome
y
yo
pasando
de
tu
culo.
Ты
звонишь
мне,
а
мне
плевать
на
тебя.
El
más
chulo,
el
más
chulo
Самый
крутой,
самый
крутой.
Antes
era
bueno,
ahora
sueno
rudo
Раньше
я
был
хорошим,
теперь
я
звучу
грубо.
Nena
dejanos
puesta
la
luz.
Детка,
оставь
свет
включенным.
Si
te
llaman
tu
pasa
de
to'
Если
тебе
звонят,
забей
на
всех.
Cargo
en
la
vida
una
cruz
Я
несу
в
жизни
крест.
No
es
la
risa
tu
virtud
Смех
— не
твоя
сильная
сторона.
Ni
yo
estoy
gracioso
Да
и
я
не
в
настроении
шутить.
No
preguntes
que
hago
tan
solo.
Не
спрашивай,
что
я
делаю
в
одиночестве.
No
me
beses
solo
los
lloros.
Не
целуй
меня
только
в
слезах.
Siempre
mi
drama
sacandote
todo,
Моя
драма
всегда
вытягивает
из
тебя
всё,
Siempre
tus
ojos
pidiendome
otro
Твои
глаза
всегда
просят
ещё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Bernal
Attention! Feel free to leave feedback.