Lyrics and translation Lipa Schmeltzer - Nisht Farshaimen - נישט פארשעמען
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisht Farshaimen - נישט פארשעמען
Не стыдить - נישט פארשעמען
קובע
זיין
אן
איבעריאר
אין
לוח
Назначить
встречу
в
календаре,
קען
נישט
זיין
סיי
וועלכער
שליח
Не
может
быть
любой
посланник,
זיבן
אויסדערוועלטע
מ′בראכט
Семь
избранных
он
привел,
אבער
א
מהומה
פאסירט
היינט
נאכט
Но
переполох
случился
этой
ночью,
ס'קומט
צו
איינער
אומגעלאדנט
Приходит
кто-то
незваный,
עס
האבן
זיך
אנגערוקט
אכט
Их
собралось
уже
восемь,
אט
רופט
אויס
רבן
גמליאל
דער
נשיא
Вот
восклицает
раббан
Гамалиэль,
глава,
ווער
האט
זיך
ארויפגעשלייכט
Кто
пробрался
сюда,
דא
אויפ′ן
דאך
אן
רשות
На
крышу
без
разрешения?
ניין
עס
העלפט
נישט
קיין
חטאתי
Нет,
не
поможет
никакое
"прости",
רבן
גמליאל
זאגט
גלייך
Раббан
Гамалиэль
сразу
говорит,
שוין
פארלאזן
דער
יעניגער
מוז
Этот
человек
должен
уйти,
אינדערזייט
עמיצער
קליינטשיג
און
דאר
Тем
временем
кто-то
маленький
и
бедный,
שמואל
הקטן
כאטש
קליין
גארנישט
א
נאר
Шмуэль
Катан,
хоть
мал,
совсем
не
глуп,
מיט
אן
איינגעהאלטענעם
שטימע
Сдержанным
голосом,
און
א
ווייכע
טאן
И
мягким
тоном,
איך
בין
דער
אכטער,
צוגעקומענע
Я
восьмой,
присоединившийся,
דעם
רבינ'ס
פסק
נעם
איך
אן
Решение
раввина
я
принимаю.
רבן
גמליאל
זעט
די
זיצונג
ס'וועט
שאטן
Раббан
Гамалиэль
видит,
что
собранию
навредит,
אן
א
מענטש
ווי
שמואל
Отсутствие
такого
человека,
как
Шмуэль,
ווער
וועט
אונז
ראטן
Кто
будет
нам
советовать?
ר′
שמואל
דו
ביסט
דער
אומגערופענער
Рабби
Шмуэль,
ты
незваный
гость,
אין
די
אויגן
קוק
מיר
גראד
און
В
глаза
мне
смотри
прямо
и
זאג
מיר
צי
דו
Скажи
мне,
ты
דו
מאכסט
דא
עפעס
אויף
א
מעשה
Ты
здесь
что-то
замышляешь?
אדער
ס′איז
עס
מעשה
שטן
Или
это
проделки
дьявола?
אבער
אנדערע
סנהדרין
Но
другие
члены
Синедриона
ווילן
גארנישט
ענדערן
Не
хотят
ничего
менять,
א
פסק
איז
א
פסק
Решение
есть
решение,
כאטש
ר'
שמואל
איז
אין
תורה
א
קנאק
Хотя
рабби
Шмуэль
в
Торе
ас,
אויב
ער
גייט
פון
דא
Если
он
уйдет
отсюда,
איז
אונז
גארנישט
געשמאק
Нам
будет
очень
несладко,
ווייל
די
ערליכע
סנהדרין
Ведь
праведный
Синедрион
ווילן
שמואל
נישט
פארשווענדערן
Не
хочет
терять
Шмуэля,
מיר
ברויכן
זיין
פסק
Нам
нужно
его
решение,
אבער
שמואל
די
ספרים
ער
פאקט
Но
Шмуэль
собирает
свои
книги,
ווייל
שמואל
הקטן
נעמט
אן
ערליך
Ведь
Шмуэль
Катан
честно
принимает
דעם
רבינ′ס
פסק
Решение
раввина.
א
מענטש
ווערט
פארשעמט
קען
זיך
Человек,
которого
пристыдили,
может
שפירן
באלד
ווי
טויט,
Почувствовать
себя
как
мертвый,
ס'זעט
אויס
שמואל
הקטן
גייט
Похоже,
Шмуэль
Катан
уходит
פארשעמט
און
רויט,
Пристыженный
и
красный,
נישט
סתם
איז
שמואל
Не
просто
так
Шмуэль
פון
די
גאר
גרויסע
לייט
Среди
самых
великих
людей,
ווילט
איר
אפשר
Хочешь,
милая,
הערן
א
העכערע
באדייט
Услышать
более
глубокий
смысл?
לאמיר
אריינבליקן
אין
Давай
заглянем
в
סנהדרין
דף
יא
עמוד
א′
Синедрион,
лист
11а,
וואס
אין
די
גמרא
שטייט
Что
в
Геморе
написано,
ניטאמאל
איז
שמואל
געווען
דער
יעניגער
Даже
не
был
Шмуэль
тем
самым,
ער
איז
נישט
א
ווידערשפעניגער
Он
не
был
бунтарем,
ס'איז
קיינמאל
נישט
געוועזן
שמואל
Это
никогда
не
был
Шмуэль,
ווייל
דרך
ארץ
איז
פון
Ведь
דרך
ארץ
- одно
из
די
חשוב′סטע
סעיפין
Важнейших
правил,
שמואל
וואלט
קיינמאל
נישט
Шмуэль
никогда
бы
не
געקומען
אומגערופן
Пришел
незваным,
ער
האט
פאר
יענעם
געהאט
געפיל.
Он
испытывал
сочувствие
к
другому.
ענדערש
זאל
בלייבן
אינעווייניג
Пусть
лучше
останется
внутри
דער
אָן-רשות'טער
Тот,
кто
пришел
без
приглашения,
ווי
שטרענג
מ′האט
עס
געמיינט
Как
строго
это
воспринималось,
מסתמא
האט
נישט
געוואוסט-ער
Наверняка
он
не
знал.
זאלן
זיי
דא
אלע
Пусть
все
здесь
מיר
אינגאנצן
בלעימען
Меня
полностью
обвинят,
איך
נעם
עס
אויף
מיר
Я
беру
это
на
себя,
און
יענעם
זאל
מען
А
другого
пусть
איך
וויל
נישט,
און
איך
וועל
נישט
Я
не
хочу,
и
я
не
буду,
און
איך
טאר
נישט,
און
איך
מעג
נישט
И
я
не
должен,
и
я
не
могу,
און
איך
קען
נישט
И
я
не
в
силах
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
און
איך
מעג
נישט
И
я
не
имею
права,
און
איך
טאר
נישט
И
я
не
должен,
און
איך
וויל
נישט
И
я
не
хочу,
און
איך
וועל
נישט
И
я
не
буду
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
ווייל
איך
וויל
נישט
Ведь
я
не
хочу,
איך
טאר
נישט
Я
не
должен,
איך
מעג
נישט
Я
не
имею
права,
אין
איך
וועל
נישט
И
я
не
буду
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
רבי
יהודא
הנשיא
לערנט
פאר
ווען
Рабби
Иехуда
ха-Наси
учит,
когда
פלוצלונג
שפירט
ער
אז
ס′איז
טראבל
Вдруг
чувствует,
что
проблема,
עס
שטערט
דאס
זיסע
לערנען
Мешает
сладкому
учению,
ווייל
איינעמיס
מויל
שמעקט
פון
קנאבל
Ведь
у
кого-то
изо
рта
пахнет
чесноком,
עס
שטערט
די
גאנצע
שטיבל
Мешает
всему
дому
учения,
רבי
יהודא
האט
פאראיבל
Рабби
Иехуде
стало
плохо,
די
ארומיגע
קענען
נישט
לערנען
Окружающие
не
могут
учиться,
איז
עס
קנאבל
צי
צוויבל
Это
чеснок
или
лук?
זאגט
רבי
יהודא
הנשיא
ווער
עס
האט
Говорит
рабби
Иехуда
ха-Наси,
кто
געגעסן
א
געקעכטס
א
גוטער
Съел
приготовленное
блюдо,
לערנען
אזוי
איז
נישט
מותר
Так
учиться
нельзя,
עס
שטערט
מיך
פון
תורתי
Это
мешает
моей
Торе,
דעיס
שמעקט
פון
קנאבל
נישט
פון
פוטער
Это
пахнет
чесноком,
а
не
маслом,
האלאו
האלאו
ס'סארכעט
דא
Эй,
эй,
здесь
воняет,
די
גראך
איז
ביטער
Запах
горький,
אקעי
ס′נישט
קיין
דזשאוק,
פליז
ווער
ס'האט
Ладно,
это
не
шутка,
пожалуйста,
кто
זיך
דא
אנגעוויזויהייסטעס
מיט
קנאבל
Наелся
здесь
чеснока,
גייטס
ארויס
פון
דא,
זייט
מוחל,
דרך
ארץ
Выйдите
отсюда,
извините,
דרך
ארץ,
נאך
פאר
מען
הערט
א
קרעכץ
א
בכיה
Еще
до
того,
как
раздастся
плач,
שטעלט
זיך
אויף
דער
גרויסער
רבי
חייא
Встает
великий
рабби
Хия.
ער
גייט
פון
שול
ארויס
Выходит
из
школы,
מיט
אן
איידל
תנועה
С
благородным
жестом,
אוי
רבי
חייא
גייט
ארויס
О,
рабби
Хия
выходит,
הייבן
זיך
אויף
אלע
בני
עליה
Поднимаются
все
ученики,
רבי
חייא?
ער
איז
בכלל
Рабби
Хия?
Он
вообще
נישט
דער
מענטש
וואס
Не
тот
человек,
который
קומענדיגע
טאג
דער
קינד
פון
רבי
יהודה
На
следующий
день
сын
рабби
Иехуды,
רבי
שמעון
פרעגט
ביי
רבי
חייא
Рабби
Шимон
спрашивает
у
рабби
Хии,
טייערער
ברודער
צי
וואס
האסטו
Дорогой
брат,
зачем
ты
געברענגט
דעם
שמעק
Принес
этот
запах,
די
קנאבל
אין
צימער
Чеснок
в
комнату,
און
מיין
טאטע
געשטערט
ביים
באלעמער
И
помешал
моему
отцу
учиться?
איי
ענטפערט
רבי
חייא
Эй,
отвечает
рабби
Хия,
אזא
זאך
ביי
מיר
וואלט
נישט
Такое
со
мной
бы
не
געשען
ווען
אימער
Случилось
никогда,
ווייל
דו
ווייסט
דאך
אין
דער
מידה
Ведь
ты
знаешь,
в
мере
פון
נקיות
באהאוונט
שטארק
זעמיר
Чистоты
мы
очень
сильны,
אבער
אז
א
צווייטער
איד
זאל
ווערן
Но
если
другой
еврей
будет
פארשעמט
קען
איך
נישט
צוקוקן
ניין
Пристыжен,
я
не
могу
смотреть,
нет,
איז
ענדערש
אין
דעם
מעשה
פון
דעם
Лучше
уж
в
этой
истории
с
קנאבל
וועל
איך
זיך
מיט
בושות
שטיקן
Чесноком
я
буду
стыдиться.
רבי
חייא
האט
געלערנט
Рабби
Хия
учил
די
מידה
גאר
טייער
Этой
мере
очень
дорого,
א
געשעעניש
מיט
א
פרוי
История
с
женщиной,
וואס
רעדט
זיך
אפ
זייער
Которая
оправдывается
очень,
פארנט
פון
אלע
בחורים
Перед
всеми
учениками
אין
ישיבה
ביי
רבי
מאיר
В
ешиве
у
рабби
Меира,
רבי,
א
חתונה
א
בחור
Рабби,
свадьба,
парень,
ביי
מיין
הויז
א
געפעל
У
моего
дома,
понравился,
און
נאך
אפאר
מינוט
פלוצלינג
И
через
пару
минут
вдруг
אנטלאפן
איז
ער
שנעל
Убежал
быстро,
און
מער
קיינמאל
נישט
И
больше
никогда
איבערגעטרעטן
מיין
שוועל
Не
переступал
мой
порог,
איך
געדענק
ניטאמאל
וויאזוי
Я
даже
не
помню,
как
דער
בחור
קוקט
אויס
Этот
парень
выглядит,
יעצט
בין
איך
אן
עגונה
איך
Теперь
я
агуна,
я
קען
נישט
אויפבויען
א
הויז
Не
могу
построить
дом,
אזוי?
רבי
מאיר
מיט
זיין
חכמה
Вот
как?
Рабби
Меир
со
своей
мудростью
ער
שרייבט
אויפ′ן
פלאץ
איר
א
גט
Пишет
ей
на
месте
гет,
די
בחורים
זען
וואס
דער
רבי
טוט
Ученики
видят,
что
делает
раввин,
שטעלן
זיך
אין
דער
שורה
אלע
Встают
в
очередь
все.
א
גט
איר
מען
געבט
Гет
ей
дают.
און
איך
וועל
נישט
И
я
не
буду,
און
איך
טאר
נישט
И
я
не
должен,
און
איך
מעג
נישט
И
я
не
могу,
און
איך
קען
נישט
И
я
не
в
силах
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
און
איך
מעג
נישט
И
я
не
имею
права,
און
איך
טאר
נישט
И
я
не
должен,
און
איך
וועל
נישט
И
я
не
буду,
און
איך
וויל
אפילו
נישט
И
я
даже
не
хочу
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
ניין
איך
וויל
נישט
Нет,
я
не
хочу,
ניין
איך
זאל
נישט
Нет,
я
не
должен,
מעג
נישט
און
איך
וועל
נישט
Не
имею
права,
и
я
не
буду
א
איד
פארשעמען
Стыдить
еврея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.