Lipa Schmeltzer - The Language of Music - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lipa Schmeltzer - The Language of Music




The Language of Music
Язык музыки
איך פאָר ארום אויף קירוב
Я путешествую по миру,
א וועלט אזוי מעורב
Мир такой смешанный,
אין פילע פרעמדע לענדעלעך
Во многих чужих странах
שוין אנגעקומען ענדליך
Наконец-то прибыл.
כ′פארשטיי נישט קיין אות אחת
Я не понимаю ни буквы,
פרעמד פאַר מיר די שפּראך איז
Язык чужой для меня,
פיל פּראבלעמען מאכט זי מיר
Много проблем он мне создает,
איך פאָר אהיים שנעל דאכט זיך מיר
Я еду домой, думаю я.
איך גיב כמעט א חליש
Я почти сдаюсь,
אַן עצה מוזיקאליש
Но есть музыкальное решение,
איך געב די נאטן
Я даю ноты,
דרוקט דעם באטן
Нажимаю кнопку,
און מ'האט אים
И вот он,
שיין אפּגעשפּילט
Красиво сыгранный.
און דאס פארשטייט מען
И это все понимают,
דאס פארדייעט מען
Это все усваивают,
טיף אין הארץ מ′פילט
Глубоко в сердце чувствуют
אמעריקאנער און טייוואנער
Американцы и тайваньцы,
בראזיליאנער און איראנער
Бразильцы и иранцы,
פּאקיסטאנער און יאפּאנער
Пакистанцы и японцы,
צו יעדן אפּיעלט
К каждому обращается.
די שפּראך איז מוזיקאליש
Язык музыкальный,
ס'ברענגט א ליכט גאר שטראליש
Он приносит свет такой лучистый,
ווען די מייקראפאונען
Когда микрофоны,
קארדיאונען און טראמבאונען
Аккордеоны и тромбоны
שפּילן מוזיק
Играют музыку.
און די נשמה בעולמו
И душа в этом мире
קומט צום שורש צוריק
Возвращается к корням,
יעדער יהודי
Каждый еврей
הייבט זיך מיט די
Начинает с этого
שיינע סידי
Прекрасного CD,
הערט נאר ווי די
Слушает, как этот
מזמר חסידי
Хасидский певец
זינגט טי רי די
Поет ти-ри-ди,
קיינמאל גענוג
Никогда не достаточно.
... ליי ליי לא
...Лай-лай-ла.
פון היינט מאל אָן ווען אימער
Отныне всегда, когда
פארן ערגעץ טוען מיר
Я еду куда-то, я буду
העלפן נאך א אידיש קינד
Помогать другому еврейскому ребенку,
וואס דער מצב רוחני איז אים בלינד
У которого духовное состояние слепо.
אויב איך קען די שפּראך נישט
Если я не знаю языка,
פרעג איך שוין קיין סאך נישט
Я больше не спрашиваю много,
ווייל מוזיק נאר מיט דעם
Потому что только музыкой
פון מיין נשמה כ'רעד צו אים
Из моей души я говорю с ним.
מעידזשער, מיינער, פרעגיש
Мажор, минор, прекрасно,
נאך אביסל רגש
Еще немного чувства,
וויפיל פעלער
Сколько ошибок,
שטייט צו שנעלער
Стоит слишком быстро,
א קאפּעליע
А капелла,
ס′מאכט גארנישט אויס
Неважно,
די שפּראך וועט שטימען
Язык подойдет,
ווען ס′וועט קומען
Когда он придет
פון הארץ ארויס
Из сердца.
קוק און זע נאר
Смотри и увидишь,
נעם די פּלענער
Возьми планы,
שארף די ציינער
Наточи зубы,
הייב אָן טענער
Начни тенор
מיט א שיינער
С красивой
ליד א פּלעינער
Песней простой,
זיין הארץ אויפבוי עס
Его сердце построй.
ווייל אין יעדן עלטער
Ведь в каждом возрасте
פון א תנועה קוועלט ער
Из движения он рождается,
ס'קומט צו זינגען
Приходит петь
אַן אלט א יונגען
Старый и молодой,
ס′מאכט א גרינגען
Это создает легкое
פרייליך געמיט
Радостное настроение.
ס'ברענגט לאלוקים
Это приводит к Богу
די רחוקים
Далеких,
אויך דעם נאנטן איד
А также близкого еврея.
שיין די שפּראך איז
Прекрасен этот язык,
משובחת
Восхитительный,
הערליך רייך איז
Чудесно богат,
און איך גלייך עס
И мне нравится он,
ווייל די פאך איז
Потому что это ремесло
מיר א נחת
Мне в радость.
זינגט מיט מיר דעם ליד
Спой со мной эту песню.
...ליי ליי ליי
...Лай-лай-лай.
יעדע רידעם
Каждый ритм
מאכט ליהודים
Делает для евреев
לידער גיב דעם
Песни, дай их
איד און מיט דעם
Еврею, и с этим
די שס"ה גידים
365 жил
וועלן צו דעם
Вернутся на этот
גוטן וועג צוריק
Добрый путь.
און דאס העלפט אייביג
И это всегда помогает,
בלי שום ספק
Без сомнения,
ס′איז מיר קיינמאל גענוג
Мне никогда не достаточно
גוטע מוזיק
Хорошей музыки.





Writer(s): Lipa Schmeltzer


Attention! Feel free to leave feedback.