Lipbone Redding - The Whistle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lipbone Redding - The Whistle




The Whistle
Свисток
Is that a whistle
Это свисток,
I hear it blowing
Я слышу, как он гудит.
Someone called my number
Кто-то назвал мой номер,
I'm leaving on this train
Я уезжаю на этом поезде.
Is that the way love's supposed to be
Разве так должна быть устроена любовь?
Come into my life and bury me like a stone
Войти в мою жизнь и похоронить меня, словно камень.
But you ought to know me better than that by now
Но ты должна была узнать меня лучше к этому времени.
Cause when I think of you I only think about the
Ведь когда я думаю о тебе, я думаю только о
Good Times
хороших временах.
And that might keep me from going insane
И это, возможно, удержит меня от сумасшествия.
I just got that letter you wrote to me
Я только что получил письмо, которое ты мне написала,
Tucked into my jacket discovered it when I turned to wave goodbye
Засунутое в мой пиджак, обнаружил его, когда обернулся, чтобы помахать на прощание.
I read it said it there is nothing we should ever do
Я прочитал его, там сказано, что нет ничего, что мы должны были бы сделать,
Just let the train pull away
Просто позволь поезду уйти.
Don't hang your head don't cry
Не вешай голову, не плачь.
Oh you should know me better by now
О, ты должна была узнать меня лучше к этому времени.
Cause after all we've been thru
Ведь после всего, через что мы прошли,
I can think of the good times yeah yeah
Я могу думать о хороших временах, да, да.
And that might keep me from going insane
И это, возможно, удержит меня от сумасшествия.
Keep me from going insane
Удержит меня от сумасшествия.
Is that a whistle
Это свисток,
I hear it blowing
Я слышу, как он гудит.
Someone called my number
Кто-то назвал мой номер,
I'm leaving on this train
Я уезжаю на этом поезде.
Is that the way love is supposed to be
Разве так должна быть устроена любовь?
Come into my life and bury me like a stone
Войти в мою жизнь и похоронить меня, словно камень.
Didn't we have a good time?
Разве у нас не было хорошего времени?
Didn't we have a good time?
Разве у нас не было хорошего времени?
Oh I believe we had a good time
О, я верю, что у нас было хорошее время.
Didn't we have a good time?
Разве у нас не было хорошего времени?
Oh yes
О да,
Didn't we have ourselves a good time?
Разве у нас не было хорошего времени?
I mean no coulda shoulda would times
Я имею в виду, никаких "мог бы, должен был, хотел бы".
I'm thinking right now of the good times
Я сейчас думаю о хороших временах.





Writer(s): Lawrence Behr


Attention! Feel free to leave feedback.