Rotina -
Lipe
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
já
virou
rotina
Und
es
ist
schon
zur
Routine
geworden
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Ohne
es
zu
merken,
streiten
wir
und
trennen
uns
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
Und
trotz
der
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
uô-ô
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
Will
ich
mich
nicht
verletzen,
uô-ô
Querer
te
amar
virou
rotina
Dich
lieben
zu
wollen,
ist
zur
Routine
geworden
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Ohne
es
zu
merken,
streiten
wir
und
trennen
uns
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
Und
trotz
der
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
uô-ô
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
Will
ich
mich
nicht
verletzen,
uô-ô
(geh
langsam)
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar
ainda
pesar
Und
obwohl
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
immer
noch
schwer
wiegt
Quando
você
tá
do
meu
lado
eu
me
sinto
mais
leve
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
fühle
ich
mich
leichter
Mas
cê
insiste
em
apagar
tudo
o
que
a
gente
escreve
Aber
du
bestehst
darauf,
alles
auszulöschen,
was
wir
schreiben
Indo
numa
direção
que
eu
sei
que
não
vai
voltar
Und
gehst
in
eine
Richtung,
von
der
ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Você
querendo
um
relacionamento
aberto
Du
willst
eine
offene
Beziehung
Mas
sabia
que
tava
fechado
há
muito
tempo
Aber
du
wusstest,
dass
sie
schon
lange
geschlossen
war
Seu
ponto
forte
é
me
enfraquecer
Deine
Stärke
ist
es,
mich
zu
schwächen
Julgando
o
livro
pela
capa
Du
beurteilst
das
Buch
nach
dem
Einband
E
dando
fim
ao
nosso
relacionamento
Und
beendest
unsere
Beziehung
E
se
quiser
ficar
(baby,
se
quiser
ficar)
Und
wenn
du
bleiben
willst
(Baby,
wenn
du
bleiben
willst)
Achando
certo
o
que
é
errado
Und
denkst,
dass
das
Falsche
richtig
ist
Eu
vou
preferir
continuar
Werde
ich
es
vorziehen,
weiterzumachen
Sozinho
do
que
acompanhado
Allein,
statt
in
Begleitung
E
eu
já
te
quis,
não
quero
mais
Und
ich
wollte
dich
mal,
jetzt
will
ich
nicht
mehr
Fui
sincera,
deixei
pra
trás
Ich
war
ehrlich,
habe
es
hinter
mir
gelassen
Já
sabia
que
o
dia
de
amanhã
Ich
wusste
schon,
dass
der
morgige
Tag
Não
ia
rolar
pra
gente
Für
uns
nicht
klappen
würde
Dessa
vez,
cê
pode
ir
Dieses
Mal
kannst
du
gehen
Não
precisa
ficar
aqui
Du
brauchst
nicht
hier
zu
bleiben
Não
precisa
ficar
aqui
Du
brauchst
nicht
hier
zu
bleiben
Então
vai,
me
solta
Also
geh,
lass
mich
los
Não
vou
te
esperar
na
porta
Ich
werde
nicht
an
der
Tür
auf
dich
warten
Dessa
vez
não
tem
volta
Dieses
Mal
gibt
es
kein
Zurück
Então
vai,
me
solta
Also
geh,
lass
mich
los
Dessa
vez
não
tem
volta
Dieses
Mal
gibt
es
kein
Zurück
E
se
quiser
pode
falar...
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
reden...
Pode
falar
o
que
quiser
Kannst
sagen,
was
du
willst
História
bizarra
não
cola
Bizarre
Geschichten
ziehen
nicht
Sai
da
minha
cola,
mete
o
pé
Geh
mir
aus
dem
Weg,
verschwinde
Então,
deixa
eu
falar
o
que
eu
quiser
Dann
lass
mich
sagen,
was
ich
will
Pode
me
dar
gelo
Kannst
mich
ignorieren
Que
eu
tomo
com
chá
ou
café
Das
nehme
ich
mit
Tee
oder
Kaffee
Já
virou
rotina
Es
ist
schon
zur
Routine
geworden
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Ohne
es
zu
merken,
streiten
wir
und
trennen
uns
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô-ô
Und
trotz
der
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
uô-ô-ô
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
Will
ich
mich
nicht
verletzen,
uô-ô
Querer
te
amar
virou
rotina
Dich
lieben
zu
wollen
ist
zur
Routine
geworden
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Ohne
es
zu
merken,
streiten
wir
und
trennen
uns
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
Und
trotz
der
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
uô-ô
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
Will
ich
mich
nicht
verletzen,
uô-ô
(geh
langsam)
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Es
ist
schon
zur
Routine
geworden,
dich
lieben
zu
wollen
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Geh
langsam,
ich
will
mich
nicht
verletzen
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Es
ist
schon
zur
Routine
geworden,
dich
lieben
zu
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Felipe Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.