Lyrics and translation Lipe feat. Fefe - Rotina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
já
virou
rotina
Это
уже
вошло
в
привычку,
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Мы
ругаемся
и
расстаемся,
сами
того
не
замечая.
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
И,
несмотря
на
то,
что
я
люблю
тебя,
уо-о,
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
Я
не
хочу
страдать,
уо-о.
Querer
te
amar
virou
rotina
Любить
тебя
стало
рутиной,
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Мы
ругаемся
и
расстаемся,
сами
того
не
замечая.
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
И,
несмотря
на
то,
что
я
люблю
тебя,
уо-о,
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
Я
не
хочу
страдать,
уо-о
(потише).
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar
ainda
pesar
И,
несмотря
на
то,
что
я
люблю
тебя,
мне
до
сих
пор
тяжело,
Quando
você
tá
do
meu
lado
eu
me
sinto
mais
leve
Когда
ты
рядом,
я
чувствую
себя
легче.
Mas
cê
insiste
em
apagar
tudo
o
que
a
gente
escreve
Но
ты
упорно
стираешь
все,
что
мы
написали,
Indo
numa
direção
que
eu
sei
que
não
vai
voltar
Идя
в
направлении,
которое,
я
знаю,
не
приведет
тебя
обратно.
Você
querendo
um
relacionamento
aberto
Ты
хотела
свободных
отношений,
Mas
sabia
que
tava
fechado
há
muito
tempo
Но
ты
знала,
что
они
закрыты
уже
давно.
Seu
ponto
forte
é
me
enfraquecer
Твоя
сильная
сторона
- делать
меня
слабым,
Julgando
o
livro
pela
capa
Судя
книгу
по
обложке
E
dando
fim
ao
nosso
relacionamento
И
заканчивая
наши
отношения.
E
se
quiser
ficar
(baby,
se
quiser
ficar)
И
если
ты
хочешь
остаться
(детка,
если
ты
хочешь
остаться),
Achando
certo
o
que
é
errado
Считая
правильным
то,
что
неправильно,
Eu
vou
preferir
continuar
Я
предпочту
продолжать
свой
путь
Sozinho
do
que
acompanhado
В
одиночестве,
чем
с
кем
попало.
E
eu
já
te
quis,
não
quero
mais
Раньше
я
тебя
хотел,
а
теперь
нет.
Fui
sincera,
deixei
pra
trás
Я
был
искренен,
оставил
все
в
прошлом.
Já
sabia
que
o
dia
de
amanhã
Я
знал,
что
завтрашний
день
Não
ia
rolar
pra
gente
Не
наступит
для
нас.
Dessa
vez,
cê
pode
ir
На
этот
раз
ты
можешь
идти.
Não
precisa
ficar
aqui
Тебе
не
нужно
оставаться.
Não
precisa
ficar
aqui
Тебе
не
нужно
оставаться.
Então
vai,
me
solta
Так
что
иди,
отпусти
меня.
Não
vou
te
esperar
na
porta
Я
не
буду
ждать
тебя
у
двери.
Dessa
vez
não
tem
volta
На
этот
раз
пути
назад
нет.
Então
vai,
me
solta
Так
что
иди,
отпусти
меня.
Dessa
vez
não
tem
volta
На
этот
раз
пути
назад
нет.
E
se
quiser
pode
falar...
И
если
хочешь,
можешь
говорить...
Pode
falar
o
que
quiser
Можешь
говорить
что
угодно.
História
bizarra
não
cola
Твоя
странная
история
не
работает.
Sai
da
minha
cola,
mete
o
pé
Отстань
от
меня,
уходи.
Então,
deixa
eu
falar
o
que
eu
quiser
Тогда
позволь
мне
сказать,
что
я
хочу.
Pode
me
dar
gelo
Можешь
меня
игнорировать.
Que
eu
tomo
com
chá
ou
café
Я
выпью
чаю
или
кофе.
Já
virou
rotina
Это
уже
вошло
в
привычку,
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Мы
ругаемся
и
расстаемся,
сами
того
не
замечая.
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô-ô
И,
несмотря
на
то,
что
я
люблю
тебя,
уо-о-о,
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
Я
не
хочу
страдать,
уо-о.
Querer
te
amar
virou
rotina
Любить
тебя
стало
рутиной,
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Мы
ругаемся
и
расстаемся,
сами
того
не
замечая.
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
И,
несмотря
на
то,
что
я
люблю
тебя,
уо-о,
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
Я
не
хочу
страдать,
уо-о
(потише).
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Любить
тебя
стало
рутиной.
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Потише,
я
не
хочу
страдать.
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Любить
тебя
стало
рутиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Felipe Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.