Liquit Walker - Bonnie Parker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liquit Walker - Bonnie Parker




Bonnie Parker
Бонни Паркер
Bonnie Parker:
Бонни Паркер:
Ich kann mich ganz genau erinnern an die Nacht in der ich ging
Я отлично помню ту ночь, когда я уходила,
Und sah grad noch deinen Blick mit dem du sagtes,
И краем глаза увидела твой взгляд, которым ты будто спросил,
Wer ist dieses arrogante Arschloch /
Кто этот напыщенный мудак? /
Denn ich konnte grade Frauen keine Ehre zeigen,
Ведь я тогда не мог относиться к женщинам с уважением,
Doch dieses mal sollte das Letze mal gewesen sein /
Но в этот раз всё должно было быть иначе. /
Heute küss ich deinen Nacken in meinem Bett am Abend
Сегодня вечером я целую твою шею в нашей постели,
Nicht weil du perfekt bist sondern wunderschön komplett mit Schaden,
Не потому, что ты идеальна, а потому, что ты прекрасна в своей неидеальности,
Standard ist was anderes wenn du wieder
Всё как обычно, когда ты снова
Mal mit dein Handy Neben meinem Schädel an der Wand zerfickst/
Разбиваешь свой телефон об стену рядом с моей головой. /
In meinem ganzem Leben war niemand so frech zu mir,
За всю свою жизнь никто не был со мной так дерзок,
Wie du es einmal in der Woche bist und eskalierst /
Как ты бываешь раз в неделю, доводя всё до предела. /
Wenn ich nicht druch meine Leben vor 30 verrecke
Если я не умру к 30,
Dann in deinem Gott verdammten Peugeot 206,
То это случится в твоём чёртовом Peugeot 206,
Weil du fährst als wär die Storke ohne Viertelmeile,
Потому что ты водишь так, будто аист нёс тебя без парашюта,
Und die Jungs im 7er dann anschreist " ICH FICK EUCH BEIDE "/
И кричишь парням на семёрке: "ДА ПОШЛИ ВЫ ОБА!". /
Du hast Stiel doch bist nicht Ete Petete,
У тебя есть стиль, но ты не милашка,
Du trinkst mit Klasse jeden unser Russen gegen die Theke /
Ты с достоинством выпиваешь нашу водку до дна. /
Und Nach 7 Whiskys "..." Mein Baby durch den Laden,
И после 7 виски "..." Моя малышка идёт по бару,
Als würde ich staat Hoodie eine "..." tuke tragen /
Как будто на мне "..." толстовка. /
Wenn du aufwachst mit Bomben Kater, stell dich nur mit meinem Shirt auf den Balkon.
Когда ты просыпаешься с жутким похмельем, просто выйди на балкон в моей футболке
Und schrei hinauf du bist Boonie Parker /
И кричи, что ты Бонни Паркер. /
[Hook]
[Припев]
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Пусть все тычут в нас пальцами,
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
Это неважно, детка, они не заставят нас молчать. /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
Но я всё ещё боюсь произнести шёпотом,
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
Что ты - ангел, которому было слишком тесно на небесах. /
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Пусть все тычут в нас пальцами,
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
Это неважно, детка, они не заставят нас молчать. /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
Но я всё ещё боюсь произнести шёпотом,
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
Что ты - ангел, которому было слишком тесно на небесах. /
[Part2]
[Куплет 2]
Und manchmal weist du geh ich raus mit meinen Jungs am Abend,
Иногда, знаешь, я ухожу вечером гулять с парнями,
Und was dann abläuft will ich dir aus gutem Grund nicht sagen /
И что там происходит, я не хочу тебе рассказывать по понятным причинам. /
Nicht weil du es nicht erträgst, oder es nicht verstehst,
Не потому, что ты не вынесешь или не поймёшь,
Sondern einfach weil eine Prinzessin nicht so lebt /
А просто потому, что принцессы так не живут. /
Weil du in deiner eigenen Welt auch nicht verstehen kannst,
Потому что в твоём собственном мире ты не можешь понять,
Wie ich dich anlächeln und gehen kann, ich lass die niemals umsonst alleine
Как я могу улыбаться тебе и уходить, я никогда не оставляю их одних без причины.
Ich meine hörst du das ist dieser Song von dem ich sagte ich werde diesen song nicht schreiben /
Я имею в виду, слышишь, это та самая песня, о которой я говорил, что не буду её писать. /
Wie lächerlich von mir, du lässt dir von Niemand etwas vorschreiben,
Как же это смешно с моей стороны, ты никому не позволяешь собой командовать.
Wie kann ich zum Wort greifen /
Как мне подобрать слова? /
Und wie du immer viel zu stolz bist um nach zu geben,
И как ты всегда слишком горда, чтобы уступать,
Und ich mich dann um Kopf und Kragen rede /
А я начинаю нести всякую чушь. /
Wenn du schwäche zeigst, geht die Welt davon nicht unter,
Если ты покажешь слабость, мир не рухнет,
Doch wenn du eine Träne lässt dann will ich das sie fällt auf meiner Schulter /
Но если ты заплачешь, то я хочу, чтобы эта слеза упала на моё плечо. /
Niemand soll weinen sehen,
Никто не должен видеть твоих слёз,
Wenn du alleine da draußen bist dann zeig den Mittelfinger oder gleich zwei okay /
Если ты одна там, покажи им средний палец, или даже два, ладно? /
Ich werde nicht zulassen das jemand deine ängst sieht,
Я не позволю никому увидеть твои страхи,
Mein Mädchen Endstation Grenzgebiet /
Моя девочка, конечная остановка - пограничная зона. /
Ich geh da raus um dir dein Licht am Horizont zu Fordern,
Я отправляюсь туда, чтобы добыть для тебя свет на горизонте,
Und du geh raus und sag jedem dieser Wichser du bist Bonny Parker /
А ты выходишь и говоришь всем этим ублюдкам, что ты Бонни Паркер. /
[Hook]
[Припев]
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Пусть все тычут в нас пальцами,
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
Это неважно, детка, они не заставят нас молчать. /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
Но я всё ещё боюсь произнести шёпотом,
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
Что ты - ангел, которому было слишком тесно на небесах. /
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Пусть все тычут в нас пальцами,
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
Это неважно, детка, они не заставят нас молчать. /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
Но я всё ещё боюсь произнести шёпотом,
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
Что ты - ангел, которому было слишком тесно на небесах. /





Writer(s): Mike Busse, Lennard Oestmann, Mario Skakalo


Attention! Feel free to leave feedback.