Lyrics and translation Liquit Walker - Jungs vom Hintahof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungs vom Hintahof
Парни с Хинтахофа
This
should
be
played
at
high
volume
Это
нужно
врубать
на
всю
катушку,
Preferably
in
a
residential
area
Желательно,
где-нибудь
в
спальном
районе.
Kurzhaarschnitt,
schwarze
Jogginghose,
weißes
Unterhemd
Короткая
стрижка,
черные
спортивки,
белая
майка.
B-B-Berlin,
böse
Bomben,
Partner,
die
Lunte
brennt
Б-Б-Берлин,
злые
бомбы,
кореш,
фитиль
горит.
Der
Untergrund
ist
Endstufe
und
die
musst
du
lieben
Андеграунд
– это
высший
уровень,
и
ты
должен
его
любить.
Tief
geatmet
besser
durch
die
Tusche,
um
hier
Luft
zu
kriegen
Глубоко
вдохнул,
лучше
пройти
сквозь
эту
грязь,
чтобы
глотнуть
здесь
воздуха.
Besser
touch
nicht
die
Atzen,
besser
noch
lass
die
Faxen
Лучше
не
трогай
этих
типов,
еще
лучше,
прекрати
эти
выкрутасы.
Und
wenn
du
home
kommst,
heißt
es:
Besser
keine
Paste
quatschen
А
когда
придешь
домой,
делай
как
я
говорю:
лучше
не
болтай
лишнего.
Scheiß
egal,
ob
sich
paar
Yuppies
in
die
Szene
setzen
По
фигу,
пусть
парочка
яппи
лезут
в
эту
тусовку.
Currywurst
und
Döner
machen
Gangbang
hier
mit
Käsespätzle
Карривурст
и
дёнер
устраивают
здесь
групповуху
с
маульташен.
Jeh
mir
nich'
uff
die
Lunte
Не
действуй
мне
на
нервы.
Keule,
wer
ist
dieser
Dom
Perignon?
Mach
dich
ma'
weg
mit
deiner
Yuppie-Mumpe
Братан,
кто
этот
Дом
Периньон?
Проваливай
отсюда
со
своей
яппи-рожей.
Wir
jagen
gerne
mal
charakterlose
Spinner
Мы
любим
погонять
бесхарактерных
придурков.
Yippies,
wir
botten
zur
Front
und
verteidigen
die
Inner
City
Яппи,
мы
выдвигаемся
на
фронт
и
защищаем
центр
города.
Wir
lieben
Mama
und
die
Stadt
am
meisten
Мы
любим
маму
и
город
больше
всего
на
свете.
Matte
haut
den
Kalle,
und
wir
ballern
dir
'ne
Einfahrt
durch
die
Knabberleiste
Придурок
бьет
Калле,
а
мы
простреливаем
тебе
подъездную
дорожку.
Meine
Stadt
ist
Boss
Мой
город
– босс.
Mann,
bei
so
viel
Scheiße,
war
doch
klar,
dass
einer
kommt
und
richtig
auf
die
Kacke
haut
Чувак,
при
таком
раскладе
было
ясно,
что
кто-то
придет
и
надерёт
всем
задницу.
[Hook]
(x2)
[Припев]
(x2)
Geh
mal
ein
Schritt
zurück,
wir
gehen
ein
Schritt
zum
Ruhm
Сделай
шаг
назад,
мы
делаем
шаг
к
славе.
Ich
komm
direkt
in
deine
Fresse,
es
geht
liq-liq
Boom!
Я
лезу
прямо
тебе
в
лицо,
это
лик-лик
бум!
Wir
sind
der
Bär,
der
im
Zwinger
tobte
Мы
– медведь,
который
бесился
в
клетке.
Reden
und
klingen
so
wie
Jungs
vom
Hintahof
Говорим
и
звучим
как
парни
с
Хинтахофа.
Wir
sagen
"Ficker"
oder
"Alter"
und
auch
"Keule"
oder
"Atze"
Мы
говорим:
«Придурок»
или
«Чувак»,
а
еще
«Братан»
или
«Кореш».
Die
Scheißpolitik
hat
hier
keine
Bedeutung
durch
'ne
Glatze
Хренова
политика
здесь
ничего
не
значит
из-за
лысой
башки.
Deine
Connecte
reicht
hier
nicht
mal
für
ein'
Katzensprung
Твоих
связей
не
хватит
даже
на
кошачий
прыжок.
Fatzke,
vertrau
mir,
du
stehst
sicher
an
dei'm
Maximum
Чувак,
поверь
мне,
ты
точно
на
своем
максимуме.
Denn
eure
Dörfer
machen
nicht,
was
unsere
Viertel
machen
Потому
что
ваши
деревни
не
делают
того,
что
делают
наши
районы.
Hoodies
tragen
locker
deinen
Monatslohn
in
Gürteltaschen
В
худи
спокойно
носят
месячную
зарплату
в
поясных
сумках.
Deine
Botten
sind
deine
Bodyguards
Твои
приятели
- твои
телохранители.
Mir
und
meinen
Boys
sind
immer
Streifen
auf
den
Fersen
- Adidas
За
мной
и
моими
корешами
всегда
по
пятам
идут
полоски
- Adidas.
Dann
heißt
es
gern
mal:
"Halt
die
Schnauze,
du
verdammter
Bulle!"
Тогда
часто
приходится
говорить:
"Заткнись,
чертов
мент!"
In
der
Luft
'ne
Prise
Goldbrand
aus
der
Fanta-Pulle
В
воздухе
– аромат
«Голдбранда»
из
бутылки
«Фанты».
Bolle
chillt,
wenn
er
Jolle
und
Molle
killt
Болле
кайфует,
когда
убивает
Йолле
и
Молле.
Doch
er
redet
dann
nicht
von
buffen,
wenn
er
fragt,
ob
du
ihn
rollen
willst
Но
он
говорит
не
об
обмане,
когда
спрашивает,
не
хочешь
ли
ты
его
обмануть.
Ich
glaub
du
stehst
im
Wald
Кажется,
ты
стоишь
в
лесу.
Alter,
wir
leben
halt
in
einer
Stadt,
die
Asphalt
und
Beton
durch
deine
Venen
knallt
Чувак,
мы
живем
в
городе,
который
гонит
по
твоим
венам
асфальт
и
бетон.
Meine
Mentalität
ist
unverpackt
und
zeigt
dir
deutlich:
Мой
менталитет
открыт
и
ясно
показывает
тебе:
Deutschland
ist
mein
Vaterland,
doch
Berlin
meine
Mutterstadt
Германия
– моя
родина,
но
Берлин
– моя
мать.
[Hook]
(x2)
[Припев]
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Kessler, Mike Busse
Attention! Feel free to leave feedback.