Liquit Walker - Mowgli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liquit Walker - Mowgli




Mowgli
Маугли
Unterwegs durch den Dschungel der Welt
Сквозь джунгли мира пробираюсь,
Ich muss irgendetwas finden zwischen Dunkel und Hell
Между тьмой и светом что-то я ищу, родная.
So wie [?] so wie Mowgli
Словно [?] словно Маугли,
So wie Mo, sowieso, so wie Mowgli
Словно Мо, так или иначе, словно Маугли.
Unterwegs durch den Dschungel der Welt
Сквозь джунгли мира пробираюсь,
Die Geschichten deiner Narben sind der Grund, wenn du fällst
Истории твоих шрамов вот причина, если ты падаешь.
So wie [?] so wie Mowgli
Словно [?] словно Маугли,
So wie Mo, sowieso, so wie Mowgli
Словно Мо, так или иначе, словно Маугли.
Aufgewachsen unter Wölfen als Windelkind
Вырос среди волков, ещё младенцем,
Wo dir ein Leben nach Regeln durch deine Sinne rinnt
Где жизнь по правилам проникает в твои чувства.
Willkommen zu 10 Jahren im Dschungel
Добро пожаловать в 10 лет в джунглях,
Der Panther in der Nacht in Gegenwart dieses Jungen
Пантера в ночи в присутствии этого мальчишки.
Rap war mein Rudel, der Bär war mein Lehrer
Рэп был моей стаей, медведь был моим учителем,
Die Krone: Symbol in mei'm Herz für die Fehler
Корона символ в моём сердце для ошибок.
Lauf ins Licht, doch lern gehen im Schatten
Беги к свету, но учись ходить в тени,
Auf der Hut vor den Schlangen und dem König der Affen
Остерегайся змей и короля обезьян.
Alle Augen nur auf den, der die Beute bringt
Все глаза на того, кто приносит добычу,
Wunder dich nicht, wenn auf einmal
Не удивляйся, если вдруг
Ein paar Geier deine Freunde sind
Парочка стервятников окажутся твоими друзьями.
Viele kommen für Krieg, hab versucht, zu marschieren
Многие идут на войну, я пытался маршировать,
Doch hab keine Disziplin für die Kompanie
Но у меня нет дисциплины для роты.
Hab gelernt, ich muss drüber stehen
Я понял, что должен быть выше этого,
Am gefährlichsten sind jene, die wissen, wie man hier überlebt
Самые опасные те, кто знает, как здесь выжить.
Und wenn sich jeder Weg irgendwann einmal kreuzen muss
И если каждый путь когда-нибудь пересечётся,
Sag Shir Khan, dass ich weiß, wie man Feuer spuckt
Скажи Шир-Хану, что я знаю, как изрыгать огонь.
Unterwegs durch den Dschungel der Welt
Сквозь джунгли мира пробираюсь,
Ich muss irgendetwas finden zwischen Dunkel und Hell
Между тьмой и светом что-то я ищу, родная.
So wie [?] so wie Mowgli
Словно [?] словно Маугли,
So wie Mo, sowieso, so wie Mowgli
Словно Мо, так или иначе, словно Маугли.
Unterwegs durch den Dschungel der Welt
Сквозь джунгли мира пробираюсь,
Die Geschichten deiner Narben sind der Grund, wenn du fällst
Истории твоих шрамов вот причина, если ты падаешь.
So wie [?] so wie Mowgli
Словно [?] словно Маугли,
So wie Mo, sowieso, so wie Mowgli
Словно Мо, так или иначе, словно Маугли.
Ch wollte sein wie ihr, schubidu-dibadu
Хотел быть как они, шубиду-дибада,
Doch hier will sich ständig nur jeder ein' schubbern wie Balu
Но здесь все только и хотят потереться, как Балу.
Deutscher Rap, zwischen Beef und Neid, Kies und Hype
Немецкий рэп, между бифом и завистью, баблом и хайпом,
Atme durch, ich probier's mit Gemütlichkeit
Переведи дыхание, милая, я попробую с лёгкостью.
Zwischen Barfuß und [?]
Между босыми ногами и [?]
Ich hole auf und das T-t-timing ist treffsicher
Я догоняю, и т-т-тайминг точный,
Immer noch Walker, ich fühl's, wie's im Kopf steckt
Всё ещё Уокер, я чувствую, как это в голове сидит.
Metamorphose, Hybrid wie mein Box-[?]
Метаморфоза, гибрид, как мой бокс-[?]
Keine Straße, geh den Pfad aus Instinkt
Никаких дорог, иду по тропе, следуя инстинкту,
Und halte statt einer Fahne nur die Nase in den Wind
И вместо флага держу нос по ветру.
Denn die Wahrheit verdreht Lügen, manchmal liegt das Glück
Ведь правда искажает ложь, иногда счастье лежит
Unter einem der Steine, die dir im Weg liegen
Под одним из камней, что тебе мешают.
Lass den Kampf um dem Thron nur die Raubtiere
Пусть за трон борются только хищники,
Es gibt da draußen viel mehr als die Krone, vertrau mir
Есть там, снаружи, гораздо больше, чем корона, поверь мне.
Ich schenk dem Hass nur ein grinsen wie Gandhi
Я дарю ненависти только улыбку, как Ганди,
In meinem Ohr nur die Stimme von [?]
В моём ухе только голос от [?]





Writer(s): Lennard Oestmann, Pascal Reinhardt, Mike Busse


Attention! Feel free to leave feedback.