Liquit Walker - Notiz an dich - translation of the lyrics into Russian

Notiz an dich - Liquit Walkertranslation in Russian




Notiz an dich
Записка для тебя
Wir haben lang nicht mehr geredet ich weiß
Мы давно не разговаривали, я знаю,
Ich hoffe ich erreich dich auf dei'm Weg wenn ich's schreib
Надеюсь, я достучусь до тебя этим письмом,
Ich seh es läuft ganz gut für dich doch gegen die zeit
Вижу, у тебя всё хорошо, но время летит,
Ich weiß du kannst, aber nicht ewig allein
Я знаю, ты можешь, но не вечно в одиночку.
Und darum glaub ich brauchst du mich, die Wahrheit tut weh
И поэтому, думаю, я тебе нужен, правда ранит,
Wenn die Tage vergehen, die wir die besten nannten
Когда проходят дни, которые мы называли лучшими,
Dann zählt nur ob dein Name noch steht
Тогда важно лишь то, осталось ли твоё имя,
Und du weißt besser, dass ich besser weiß als jeder Mensch
И ты знаешь лучше, что я знаю лучше любого человека,
Du trägst Eis in den Augen, obwohl deine Seele brennt
Ты носишь лёд в глазах, хотя твоя душа горит,
Von wie vielen bist du enttäuscht gegangen
Скольких ты разочаровал, уйдя?
Ich mein ich bin noch immer mit den selben Jungs unten, wie in den 90ern
Я имею в виду, я всё ещё с теми же парнями, как в 90-х,
Ich teil' dein Lachen, deine Ängste und dein Lebenstraum
Я разделяю твой смех, твои страхи и твою мечту,
Aber wer nach Freiheit sucht, muss durch den Regen laufen
Но тот, кто ищет свободу, должен пройти сквозь дождь.
Ich versteh das, du erträgst nicht wenn sie hässlich reden
Я понимаю, ты не выносишь, когда говорят гадости,
Doch Lügen sterben früh, ich hoffe du bist echt gewesen
Но ложь умирает рано, надеюсь, ты был честен.
Du wolltest Legende werden
Ты хотел стать легендой
In dieser gottverdammten Stadt
В этом проклятом городе,
Die kein Respekt vor Legenden kennt
Который не уважает легенды,
Selbst dann wenn sie sterben
Даже когда они умирают
Vor dem Weg in Richtung ewiger Ruhm
На пути к вечной славе.
Was sie erzählen in ihren Liedern, das waren dein Mädchen und du
То, о чём они рассказывают в своих песнях, были ты и твоя девушка,
Dort wo du weißt, wer du wirklich bist, dort endet Zeit
Там, где ты знаешь, кто ты на самом деле, там кончается время.
Jetzt schreib dir deine eigene kleine Unendlichkeit
Теперь напиши свою собственную маленькую бесконечность.
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
Когда твоя голова готова взорваться, не забывай меня,
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
Когда тебя разъедает ненависть, не забывай меня,
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
Когда ты забываешь, где ты находишься, не забывай меня,
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
Я не забуду тебя, пока ты такой же, как я.
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
Когда твоя голова готова взорваться, не забывай меня,
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
Когда тебя разъедает ненависть, не забывай меня,
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
Когда ты забываешь, где ты находишься, не забывай меня,
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
Я не забуду тебя, пока ты такой же, как я.
Und sollten deine Schritte dich nach oben tragen
И если твои шаги понесут тебя вверх,
Wo das Rampenlicht dich frisst
Где тебя сожрёт свет рампы,
Blick ab und zu zurück und alter dann vergiss mich nicht
Оглянись назад иногда, старина, и не забывай меня.
Du hast geschworen du würdest der Welt von mir erzählen
Ты клялся, что расскажешь миру обо мне,
Aber ich kenn dich, du erzählst ein Stück von dir für jeden
Но я знаю тебя, ты рассказываешь часть себя каждому.
Dir war so wichtig, dass dein Weg sauber und grade läuft
Тебе было так важно, чтобы твой путь был чистым и прямым,
Fick mal auf dein Stolz - du standest ganz allein im Fadenkreuz
К чёрту твою гордость - ты стоял один под прицелом.
Ich hoff du trägst noch deine ersten Songs
Надеюсь, ты ещё носишь свои первые песни,
Denn wenn du nicht weißt wohin es geht
Ведь если ты не знаешь, куда идти,
Darfst du nie vergessen woher du kommst
Ты не должен забывать, откуда ты пришёл.
Überall Lärm wenn du grad leise bist
Кругом шум, когда ты молчишь,
Und dann wenn grade wirklich niemand wagt
И тогда, когда никто не решается
Es nur auszusprechen dann schweigst du nicht
Просто произнести это, ты не молчишь.
Deine Legenden sterben in dieser gottverdammten Stadt
Твои легенды умирают в этом проклятом городе,
Wo wir am Ende den blanken Hass in den Händen erben
Где мы в конце концов наследуем чистую ненависть,
Ich hoff du kennst mich noch, dann wenn dich dieser Brief erreicht
Надеюсь, ты ещё помнишь меня, когда это письмо дойдёт до тебя,
Denn du hast jede dieser Zeilen hier geschrieben, Mike
Ведь ты написал каждую из этих строк, Майк.
Ich hab für uns den Preis bezahlt an der Kasse des Lebens
Я заплатил за нас цену у кассы жизни,
Jetzt finde das, was du liebst und dann lass es dich töten
Теперь найди то, что любишь, и позволь этому убить тебя.
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
Когда твоя голова готова взорваться, не забывай меня,
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
Когда тебя разъедает ненависть, не забывай меня,
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
Когда ты забываешь, где ты находишься, не забывай меня,
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
Я не забуду тебя, пока ты такой же, как я.
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
Когда твоя голова готова взорваться, не забывай меня,
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
Когда тебя разъедает ненависть, не забывай меня,
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
Когда ты забываешь, где ты находишься, не забывай меня,
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
Я не забуду тебя, пока ты такой же, как я.





Writer(s): Mike Busse, Lennard Oestmann


Attention! Feel free to leave feedback.