Lyrics and translation Liquit Walker - Notiz an dich
Wir
haben
lang
nicht
mehr
geredet
ich
weiß
Мы
давно
не
разговаривали
я
знаю
Ich
hoffe
ich
erreich
dich
auf
dei'm
Weg
wenn
ich's
schreib
Я
надеюсь,
что
доберусь
до
тебя,
когда
напишу
это
Ich
seh
es
läuft
ganz
gut
für
dich
doch
gegen
die
zeit
Я
вижу,
что
у
тебя
все
идет
хорошо,
но
со
временем
Ich
weiß
du
kannst,
aber
nicht
ewig
allein
Я
знаю,
что
ты
можешь,
но
не
вечно
один
Und
darum
glaub
ich
brauchst
du
mich,
die
Wahrheit
tut
weh
И
вот
почему
я
верю,
что
ты
мне
нужен,
правда
болит
Wenn
die
Tage
vergehen,
die
wir
die
besten
nannten
Когда
пройдут
дни,
которые
мы
назвали
лучшими
Dann
zählt
nur
ob
dein
Name
noch
steht
Тогда
важно
только
то,
стоит
ли
ваше
имя
по-прежнему
Und
du
weißt
besser,
dass
ich
besser
weiß
als
jeder
Mensch
И
ты
лучше
знаешь,
что
я
знаю
лучше,
чем
любой
человек
Du
trägst
Eis
in
den
Augen,
obwohl
deine
Seele
brennt
Ты
носишь
лед
в
глазах,
хотя
твоя
душа
горит
Von
wie
vielen
bist
du
enttäuscht
gegangen
Из
скольких
вы
ушли
разочарованными
Ich
mein
ich
bin
noch
immer
mit
den
selben
Jungs
unten,
wie
in
den
90ern
Я
имею
в
виду,
что
я
все
еще
с
теми
же
парнями
внизу,
что
и
в
90-х
Ich
teil'
dein
Lachen,
deine
Ängste
und
dein
Lebenstraum
Я
разделяю
твой
смех,
твои
страхи
и
твою
мечту
о
жизни
Aber
wer
nach
Freiheit
sucht,
muss
durch
den
Regen
laufen
Но
тот,
кто
ищет
свободы,
должен
бежать
сквозь
дождь
Ich
versteh
das,
du
erträgst
nicht
wenn
sie
hässlich
reden
Я
понимаю
это,
ты
не
терпишь,
когда
они
говорят
некрасиво
Doch
Lügen
sterben
früh,
ich
hoffe
du
bist
echt
gewesen
Но
ложь
рано
умирает,
я
надеюсь,
что
ты
был
настоящим
Du
wolltest
Legende
werden
Ты
хотел
стать
легендой
In
dieser
gottverdammten
Stadt
В
этом
проклятом
городе
Die
kein
Respekt
vor
Legenden
kennt
Которая
не
знает
уважения
к
легендам
Selbst
dann
wenn
sie
sterben
Даже
если
они
умрут
Vor
dem
Weg
in
Richtung
ewiger
Ruhm
Впереди
путь
к
вечной
славе
Was
sie
erzählen
in
ihren
Liedern,
das
waren
dein
Mädchen
und
du
То,
что
они
рассказывают
в
своих
песнях,
это
были
твоя
девушка
и
ты
Dort
wo
du
weißt,
wer
du
wirklich
bist,
dort
endet
Zeit
Там,
где
вы
знаете,
кто
вы
на
самом
деле,
там
время
заканчивается
Jetzt
schreib
dir
deine
eigene
kleine
Unendlichkeit
Теперь
напишите
себе
свою
собственную
маленькую
бесконечность
Wenn
dein
Schädel
droht
zu
platzen,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
твой
череп
грозит
лопнуть,
то
не
забывай
обо
мне
Wenn
du
zerfressen
wirst
vom
Hass,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
тебя
снедает
ненависть,
то
не
забывай
меня
Wenn
du
vergisst
wo
du
grade
bist,
vergiss
mich
nicht
Если
ты
забудешь,
где
ты,
не
забывай
меня
Ich
vergess
dich
nicht,
solange
du
so
bist
wie
ich
Я
не
забуду
тебя,
пока
ты
такой
же,
как
я
Wenn
dein
Schädel
droht
zu
platzen,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
твой
череп
грозит
лопнуть,
то
не
забывай
обо
мне
Wenn
du
zerfressen
wirst
vom
Hass,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
тебя
снедает
ненависть,
то
не
забывай
меня
Wenn
du
vergisst
wo
du
grade
bist,
vergiss
mich
nicht
Если
ты
забудешь,
где
ты,
не
забывай
меня
Ich
vergess
dich
nicht,
solange
du
so
bist
wie
ich
Я
не
забуду
тебя,
пока
ты
такой
же,
как
я
Und
sollten
deine
Schritte
dich
nach
oben
tragen
И
должны
ли
ваши
шаги
нести
вас
вверх
Wo
das
Rampenlicht
dich
frisst
Где
центр
внимания
съедает
вас
Blick
ab
und
zu
zurück
und
alter
dann
vergiss
mich
nicht
Время
от
времени
оглядывайся
назад,
а
затем
не
забывай
меня
Du
hast
geschworen
du
würdest
der
Welt
von
mir
erzählen
Ты
поклялся,
что
расскажешь
миру
обо
мне
Aber
ich
kenn
dich,
du
erzählst
ein
Stück
von
dir
für
jeden
Но
я
знаю
тебя,
ты
рассказываешь
часть
себя
для
всех
Dir
war
so
wichtig,
dass
dein
Weg
sauber
und
grade
läuft
Для
тебя
было
так
важно,
чтобы
твой
путь
был
чистым
и
чистым
Fick
mal
auf
dein
Stolz
- du
standest
ganz
allein
im
Fadenkreuz
Трахни
свою
гордость
- ты
стоял
в
полном
одиночестве
в
перекрестии
Ich
hoff
du
trägst
noch
deine
ersten
Songs
Надеюсь,
ты
все
еще
носишь
свои
первые
песни
Denn
wenn
du
nicht
weißt
wohin
es
geht
Потому
что,
если
ты
не
знаешь,
куда
это
идет
Darfst
du
nie
vergessen
woher
du
kommst
Вы
никогда
не
должны
забывать,
откуда
вы
пришли
Überall
Lärm
wenn
du
grad
leise
bist
Шум
повсюду,
когда
ты
молчишь
Und
dann
wenn
grade
wirklich
niemand
wagt
А
потом,
когда
действительно
никто
не
осмелится
Es
nur
auszusprechen
dann
schweigst
du
nicht
Просто
произнесите
это,
тогда
вы
не
будете
молчать
Deine
Legenden
sterben
in
dieser
gottverdammten
Stadt
Твои
легенды
умирают
в
этом
проклятом
городе
Wo
wir
am
Ende
den
blanken
Hass
in
den
Händen
erben
Где
мы
в
конечном
итоге
наследуем
голую
ненависть
в
своих
руках
Ich
hoff
du
kennst
mich
noch,
dann
wenn
dich
dieser
Brief
erreicht
Я
надеюсь,
что
ты
все
еще
знаешь
меня,
тогда,
когда
это
письмо
дойдет
до
тебя
Denn
du
hast
jede
dieser
Zeilen
hier
geschrieben,
Mike
Потому
что
ты
написал
каждую
из
этих
строк
здесь,
Майк
Ich
hab
für
uns
den
Preis
bezahlt
an
der
Kasse
des
Lebens
Я
заплатил
за
нас
цену
в
кассе
жизни
Jetzt
finde
das,
was
du
liebst
und
dann
lass
es
dich
töten
Теперь
найдите
то,
что
вы
любите,
а
затем
позвольте
этому
убить
вас
Wenn
dein
Schädel
droht
zu
platzen,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
твой
череп
грозит
лопнуть,
то
не
забывай
обо
мне
Wenn
du
zerfressen
wirst
vom
Hass,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
тебя
снедает
ненависть,
то
не
забывай
меня
Wenn
du
vergisst
wo
du
grade
bist,
vergiss
mich
nicht
Если
ты
забудешь,
где
ты,
не
забывай
меня
Ich
vergess
dich
nicht,
solange
du
so
bist
wie
ich
Я
не
забуду
тебя,
пока
ты
такой
же,
как
я
Wenn
dein
Schädel
droht
zu
platzen,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
твой
череп
грозит
лопнуть,
то
не
забывай
обо
мне
Wenn
du
zerfressen
wirst
vom
Hass,
dann
vergiss
mich
nicht
Если
тебя
снедает
ненависть,
то
не
забывай
меня
Wenn
du
vergisst
wo
du
grade
bist,
vergiss
mich
nicht
Если
ты
забудешь,
где
ты,
не
забывай
меня
Ich
vergess
dich
nicht,
solange
du
so
bist
wie
ich
Я
не
забуду
тебя,
пока
ты
такой
же,
как
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Busse, Lennard Oestmann
Attention! Feel free to leave feedback.