Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acercate
amor
y
dimee
Komm
näher,
Liebling,
und
sag
mir
Adonde
esta
la
neta
que
me
dijiste
Wo
ist
die
Wahrheit,
die
du
mir
sagtest?
Si
hay
alguien
mas
amor
pues
diloo
que
hoy
me
Wenn
es
jemand
anderen
gibt,
Liebling,
sag
es
doch,
denn
heute
Alejare
yo
te
lo
juro
werde
ich
gehen,
das
schwöre
ich
dir.
Mejor
maatame
de
un
solo
golpe
Dann
töte
mich
lieber
mit
einem
einzigen
Schlag.
Matame
y
no
me
mates
tu
suavemente
Töte
mich,
aber
quäl
mich
nicht
langsam.
Anoche
te
vi
entrar
ya
muy
tarde
Gestern
Nacht
sah
ich
dich,
du
kamst
sehr
spät.
Te
quise
abrazar
y
me
ignoraste
Ich
wollte
dich
umarmen,
doch
du
ignoriertest
mich.
Si
hay
alguien
mas
amor
pues
diloo
y
yo
Wenn
es
jemand
anderen
gibt,
Liebling,
sag
es
einfach,
und
ich
Me
alejare
te
lo
juro
werde
gehen,
das
schwöre
ich
dir.
Mejor
matame
de
un
solo
golpe
Dann
töte
mich
lieber
mit
einem
einzigen
Schlag.
Matame
y
no
me
mates
tu
suavemente.
Töte
mich,
aber
quäl
mich
nicht
langsam.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.