Lyrics and translation Liriany - Não Me Stressa (feat. Fredh Perry)
Eu
não
sei,
o
quê
que
tá
tá
confundir
Я
не
знаю,
и
что
можешь
ты
все
запутать
Se
é
o
teu
xaxo,
ou
os
teus
carros,
moço
Если
это
твой
xaxo,
или
колесницы
твои,
отрок
Eu
não
sei,
porquê
que
tás
a
te
iludir
tanto
Я
не
знаю,
почему
я
сел
к
тебе
обмануть,
как
Já
estou
cansada,
dos
teus
avacalhos.
eii
Я
уже
устал,
от
ваших
avacalhos.
eii
Queres
usar
e
joga
fora
Вы
хотите
использовать,
и
играйте
снаружи
Fazes
isso
toda
hora
Я
делаю
это
все
время
Tu
só
ligas
tou
aqui
fora
Ты
только
сплавы
tou
здесь
Se
demoro
vais
embora
Если
он
принимает
меня,
хотя
вы
Fala
então,
xe
После
этого
говорит,
xe
Qualé
a
intenção,
xe
Какова
намерения,
xe
Se
tu
não
queres
saiba
que
à
quem
queira
Если
ты
не
хочешь
знать,
что
к
тем,
кто
хочет
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хотите,
будете
ia
позволит
ia
позволит
ia
Não
complica,
não
complicaa
Не
усложняет,
не
complicaa
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хотите,
будете
ia
позволит
ia
позволит
ia
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Я
не
estressa,
меня
не
греет
голову
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
(não
me
estressa
tu)
Я
не
estressa,
не
согревает
голову
(я
не
estressa
ты)
Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça
(não
me
aquece
tu)
Я
не
estressa
не
согревает
голову
(не
согревает
ту)
Isso
são
mimos,
para
com
os
gritos
Это
уход
за
телом,
для
того
чтобы
с
криками
Tás
cheia
de
trips
depois
eu
é
que
complico
Я
сел,
полный
обращений
после
того,
как
я
в
том,
что
complico
Olha
pro
Tom
que
tu
falas
comigo,
Смотри
pro
Тон,
которым
ты
говоришь
со
мной,
Deves
tá_a
pensar
que
eu
sou
um
dos
teus
amigos
né?
Вы
должны
tá_a
думать,
что
я
один
из
твоих
друзей,
не
так
ли?
Não
complica
Bae,
te
estressar
porquê?
Не
усложняет
Bae,
тебя
подчеркивая,
почему?
Dizes
vais
me
deixar,
tou
a
pagar
pra
ver
Говоришь,
ты
меня
оставить,
и
ту
платить,
чтобы
посмотреть,
Sabes
bem
quem
te
faz
te
sentir
mulher
Знаешь,
хорошо,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
женщиной
Eles
vão
te
iludir
mas
não
vão
fazer
Они
будут
тебя
обманывать,
но
не
будут
делать
Olha
pra
relação,
tá
uma
confusão
Смотрит
на
отношения,
тут
путаница
E
tu
nem
tens
noção
И
ты
не
имеешь
понятия
Tás
a
perder
a
visão
boo
Я
сел
теряют
зрение
бу
É
atração,
é
amor,
é
tesão
Это
влечение,
это
любовь,
это
роговой
Num
tou
aqui
pra
pedir
perdão
В
ту
здесь,
чтобы
попросить
прощения
Não
voi
acabar
a
discussão
boo
Не
voi
конечном
итоге,
обсуждение,
бу
Queres
usar
e
joga
fora
Вы
хотите
использовать,
и
играйте
снаружи
Fazes
isso
toda
hora
Я
делаю
это
все
время
Tu
só
ligas
tou
aqui
fora
Ты
только
сплавы
tou
здесь
Se
demoro
vais
embora
Если
он
принимает
меня,
хотя
вы
Fala
então,
xe
После
этого
говорит,
xe
Qualé
a
intenção,
xe
Какова
намерения,
xe
Se
tu
não
queres
saiba
que
à
quem
queira
Если
ты
не
хочешь
знать,
что
к
тем,
кто
хочет
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хотите,
будете
ia
позволит
ia
позволит
ia
Não
complica,
não
complicaa
Не
усложняет,
не
complicaa
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хотите,
будете
ia
позволит
ia
позволит
ia
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Я
не
estressa,
меня
не
греет
голову
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Я
не
estressa,
меня
не
греет
голову
Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça
Я
не
estressa
не
согревает
голову
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Я
не
estressa
не
согревает
голову)
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Я
не
estressa
не
согревает
голову)
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Я
не
estressa
не
согревает
голову)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredh Perry, Joyce Castro, Kid Mau, Liriany Castro
Attention! Feel free to leave feedback.