Liricas Analas - Candeila? - translation of the lyrics into Russian

Candeila? - Liricas Analastranslation in Russian




Candeila?
Свеча?
Quella candeila ei mo per tei!
Эта свеча сейчас для тебя!
Quella candeila envidel per tei!
Эту свечу я зажигаю для тебя!
Quella candeila ei mo per tei!
Эта свеча сейчас для тебя!
Quella candeila envidel per tei!
Эту свечу я зажигаю для тебя!
Quella candeila brischa mo per tei!
Эта свеча горит сейчас для тебя!
Quella candeila ei mo per tei.
Эта свеча сейчас для тебя.
Jeu sperel ch'ella gidi tei
Я надеюсь, она ведет тебя
Sin tia via, che ti vegns a frida,
На твоем пути, когда ты замерзаешь,
Da tener la dira.
Чтобы держать направление.
Schliet schabegiau cun tei,
Закрытые шрамы с тобой,
Discletg curdaus giu sin tei,
Раскрытые раны на тебе,
Il fretg vegnius prius da tei,
Холод пришел раньше тебя,
Ha midau tut en tei.
Изменил все в тебе.
La regurdientscha schai profund.
Память сидит глубоко.
Cumbattas; mo gartegia quei?
Ты борешься; но кто это охраняет?
Ei smacca larmas, sch'jeu patratgel
Я вытираю слезы, когда смотрю на это
Ed jeu sperel ch'ei rabatti
И надеюсь, что это утихнет
Buc memia ditg en tiu intern,
Слишком долго в твоей глубине,
Che ti vegns in tec pli ferms,
Что ты станешь сильнее внутри,
Che ti sas trer in streh suten,
Что ты сможешь сделать вдох,
Che ti vegns ad haver tei bugen.
Что ты начнешь чувствовать себя хорошо.
Jeu envidel ina candeila per mes tats,
Я зажигаю свечу для своих отцов,
Andreas ed Aluis.
Андреаса и Алоиза.
Per la tatta Rosa, aug ed onda,
Для бабушки Розы, дедушки и бабушки,
Gion e Clotilda ch'ein enta parvis.
Джона и Клотильды, которые в раю.
Ina per mia famiglia.
Одна для моей семьи.
Ina per la tatta Silvia ch'jeu giavischel
Одна для бабушки Сильвии, которую я желаю
Ch'ella damogni da viver en legria
Чтобы она всегда жила в радости
E senz'il tat e da dir adia.
И без отца, и чтобы сказать прощай.
Ina per mes megliers
Одна для моих лучших
Amitgs ed amitgas, inimitgs ed ex amitgas.
Друзей и подруг, врагов и бывших друзей.
Ina per memez e mia cara.
Одна для меня и моей дорогой.
Per tuts ch'ein persuls entras uiara!
Для всех, кто потерян в этой ночи!
Ina flomma per ils paupers sin tiara!
Пламя для бедных на земле!
Per tei Ozioma, per tia grazia,
Для тебя Озиома, за твою милость,
Tia bun'olma, flomma per Umunumo,
Твою добрую душу, пламя для Умунумо,
Per la veta, la biala.
За жизнь, прекрасную.
Ina glisch per mintg'olma sepiarsa,
Свет для каждой ушедшей души,
Ina glisch en regurdientscha vargada,
Свет в угасшей памяти,
In giavisch culla candeila che arda
Радость с горящей свечой
Ed in avis per l'amur emblidada ...
И знак для забытой любви ...
In per tuts e tuts per in,
Один для всех и все для одного,
Perquei ch'en memoria hai buca fin.
Потому что в памяти нет конца.
Mo sch'ins po - seregurdar da pauc,
Но если можно - вспомнить немного,
Candeilas ardan per tut emblidau.
Свечи горят для всех забытых.





Writer(s): Adrian Candinas, David Götschel, Johannes Just, Renzo Hendry, Roman Flepp


Attention! Feel free to leave feedback.