Lyrics and translation Liricas Analas - Candella
Quella
candeila
ei
mo
per
tei!
Эта
свеча
сейчас
для
тебя!
Quella
candeila
envidel
per
tei!
Эту
свечу
я
зажигаю
для
тебя!
Quella
candeila
ei
mo
per
tei!
Эта
свеча
сейчас
для
тебя!
Quella
candeila
envidel
per
tei!
Эту
свечу
я
зажигаю
для
тебя!
Quella
candeila
brischa
mo
per
tei!
Эта
свеча
горит
сейчас
для
тебя!
Quella
candeila
ei
mo
per
tei.
Эта
свеча
сейчас
для
тебя.
Jeu
sperel
ch'ella
gidi
tei
Я
надеюсь,
она
ведет
тебя
Sin
tia
via,
che
ti
vegns
a
frida,
На
твоем
пути,
когда
ты
мерзнешь,
Da
tener
la
dira.
Чтобы
удержать
тебя
от
падения.
Schliet
schabegiau
cun
tei,
Тихо
шепчу
с
тобой,
Discletg
curdaus
giu
sin
tei,
Распускаю
тихие
слова
над
тобой,
Il
fretg
vegnius
prius
da
tei,
Холод
отступает
перед
тобой,
Ha
midau
tut
en
tei.
Он
изменил
все
в
тебе.
La
regurdientscha
schai
profund.
Воспоминание
сидит
глубоко.
Cumbattas;
mo
gartegia
quei?
Ты
борешься;
но
замечаешь
ли
это?
Ei
smacca
larmas,
sch'jeu
patratgel
Я
смахиваю
слезы,
когда
смотрю
на
тебя
Ed
jeu
sperel
ch'ei
rabatti
И
надеюсь,
что
это
утихнет
Buc
memia
ditg
en
tiu
intern,
Слишком
долго
в
твоей
душе,
Che
ti
vegns
in
tec
pli
ferms,
Что
ты
станешь
сильнее
внутри,
Che
ti
sas
trer
in
streh
suten,
Что
ты
сможешь
сделать
глубокий
вдох,
Che
ti
vegns
ad
haver
tei
bugen.
Что
ты
обретешь
покой.
Jeu
envidel
ina
candeila
per
mes
tats,
Я
зажигаю
свечу
для
моих
отцов,
Andreas
ed
Aluis.
Андреаса
и
Алоиза.
Per
la
tatta
Rosa,
aug
ed
onda,
Для
бабушки
Розы,
дедушки
и
бабушки,
Gion
e
Clotilda
ch'ein
enta
parvis.
Джона
и
Клотильды,
которые
в
раю.
Ina
per
mia
famiglia.
Одна
для
моей
семьи.
Ina
per
la
tatta
Silvia
ch'jeu
giavischel
Одна
для
бабушки
Сильвии,
которой
я
желаю
Ch'ella
damogni
da
viver
en
legria
Чтобы
она
всегда
жила
в
радости
E
senz'il
tat
e
da
dir
adia.
И
без
отца,
и
чтобы
попрощаться.
Ina
per
mes
megliers
Одна
для
моих
лучших
Amitgs
ed
amitgas,
inimitgs
ed
ex
amitgas.
Друзей
и
подруг,
врагов
и
бывших
друзей.
Ina
per
memez
e
mia
cara.
Одна
для
меня
и
моей
дорогой.
Per
tuts
ch'ein
persuls
entras
uiara!
Для
всех,
кто
потерян
в
ночи!
Ina
flomma
per
ils
paupers
sin
tiara!
Пламя
для
бедных
на
земле!
Per
tei
Ozioma,
per
tia
grazia,
Для
тебя,
Озиома,
за
твою
милость,
Tia
bun'olma,
flomma
per
Umunumo,
Твою
доброту,
пламя
для
Умунумо,
Per
la
veta,
la
biala.
За
жизнь,
за
ее
красоту.
Ina
glisch
per
mintg'olma
sepiarsa,
Свет
для
каждой
ушедшей
души,
Ina
glisch
en
regurdientscha
vargada,
Свет
в
память
о
прошлом,
In
giavisch
culla
candeila
che
arda
Радость
с
горящей
свечой
Ed
in
avis
per
l'amur
emblidada
...
И
знак
для
забытой
любви
...
In
per
tuts
e
tuts
per
in,
Один
для
всех
и
все
для
одного,
Perquei
ch'en
memoria
hai
buca
fin.
Потому
что
у
памяти
нет
конца.
Mo
sch'ins
po
- seregurdar
da
pauc,
Но
если
мы
можем
- вспомнить
немного,
Candeilas
ardan
per
tut
emblidau.
Свечи
горят
для
всех
забытых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Analium
date of release
15-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.