Lyrics and translation Liricas Analas - Gie - Mir'anavon
Gie - Mir'anavon
Gie - Mirror
Gie
mir'anavon.
Give
me
your
hand.
Seigies
aviarts.
Be
my
flight.
Orda
via
culs
craps.
Let's
walk
our
bad
ways.
Fai
liber
tiu
tgau.
Set
your
soul
free.
E
vesa
il
bien,
And
see
the
good,
Buc
adina
il
schliet.
Forget
the
bad
forever.
Emprova
da
cuir,
ei
porta
dapli,
Try
to
believe,
it
brings
more,
Has
buc
aunc
entschiet?
Haven't
you
started
yet?
Jeu
mon
ti
vas
in
pass
anavon,
I'll
show
you
the
way
forward,
Maun
en
maun
- vein
liber
nies
tgau,
Hand
in
hand
- come
and
set
your
soul
free,
Per
la
via
che
meina
nus
sil
medem
numnader,
On
the
path
that
leads
us
to
the
same
destination,
Ina
sfida
ch'accumpogna
nus
tochen
tiel
salvader.
A
challenge
that
accompanies
us
until
such
salvation.
Sempel
eisi
buc
per
biars
da
vegnir
orda
tegia,
It's
not
easy
for
many
to
become
free,
In'autra
vesta,
aviartadad
ein
buc
quellas
che
regian,
Another
life,
openness
is
not
what
they
rule,
Plitost
la
tema
che
setta
tras
il
tgau
e
la
gretta,
Rather
the
fear
that
sits
behind
the
head
and
sadness,
Lezza
seglia
e
peglia,
fa
star
si
la
pelegna.
It
chooses
and
takes,
makes
you
stay
on
the
brink.
Ed
ei
tilan
la
ghegna
sch'ei
va
per
midadas
da
basa,
And
it's
up
to
you
the
way
you
go
through
the
lows,
Satrar
las
modas
disadas
(gie)
lu
vegn
ei
fatg
lalas.
Closing
the
damned
fashions
(give)
then
it
becomes
miserable.
Tut
seigi
schliet
ed
ei
vegn
dau
cun
palas,
Everything
is
bad
and
it
comes
with
spades,
Al
bien
detg
adia
e
agl
optimist
han
ei
dau
las
alas.
Goodbye
to
the
good
and
they
have
given
wings
to
the
optimist.
Mo
sch'ins
pudess
cuir
ad
auters
la
partida
But
if
you
could
love
others
like
you
do
Fussen
nus
libers
e
plein
harmonia.
We
would
be
free
and
full
of
harmony.
Senza
scuidonza
da
buna
cumpignia
Without
fear
of
good
company
Essan
nus
in
pievel
pacific
e
da
buna
natira.
Being
a
peaceful
people
and
of
good
nature.
Ina
buna
mesira,
ina
buna
relaziun,
A
good
measure,
a
good
relationship,
Ha
gronda
cuida,
ina
ferma
acziun.
Has
great
care,
a
firm
action.
Ed
insumma
savessins
muentar
in
tec
dapli
And
after
all
we
could
build
a
roof
more
Cun
seser
ensemen
e
lu
era
aunc
puder
cuir.
With
being
together
and
then
we
could
still
love.
En
vertit
da
quella
tenuta
raccoltein
nus
en
abundonza
In
virtue
of
that
attitude
we
collect
in
abundance
Quei
che
nus
repartin
da
buna
derivonza,
What
we
share
of
good
lineage,
Ed
aschia
selegrein
nus
da
gronda
beinstonza,
And
so
we
rejoice
with
great
joy,
En
favur
dad
ina
fetg
buna
cuminonza
In
favor
of
a
very
good
community
Mo
sch'ins
pudess
cuir
ad
auters
la
partida
But
if
you
could
love
others
like
you
do
Fussen
nus
libers
e
plein
harmonia.
We
would
be
free
and
full
of
harmony.
Senza
scuidonza
da
buna
cumpignia
Without
fear
of
good
company
Essan
nus
in
pievel
pacific
e
da
buna
natira.
Being
a
peaceful
people
and
of
good
nature.
Ina
buna
mesira,
ina
buna
relaziun,
A
good
measure,
a
good
relationship,
Ha
gronda
cuida,
ina
ferma
acziun.
Has
great
care,
a
firm
action.
Ed
insumma
savessins
muentar
in
tec
dapli
And
after
all
we
could
build
a
roof
more
Cun
seser
ensemen
e
lu
era
aunc
puder
cuir.
With
being
together
and
then
we
could
still
love.
En
vertit
da
quella
tenuta
raccoltein
nus
en
abundonza
In
virtue
of
that
attitude
we
collect
in
abundance
Quei
che
nus
repartin
da
buna
derivonza,
What
we
share
of
good
lineage,
Ed
aschia
selegrein
nus
da
gronda
beinstonza,
And
so
we
rejoice
with
great
joy,
En
favur
dad
ina
fetg
buna
cuminonza
In
favor
of
a
very
good
community
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Eichinger, Renzo Hendry, Roman Flepp, Johannes Just
Attention! Feel free to leave feedback.