Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padam feat. PDDP
Padam feat. PDDP
Pam,
pam,
pada-pam
Pam,
pam,
pada-pam
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Ram,
pam,
pada-pam
Ram,
pam,
pada-pam
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
La
cigi
suenter
tscheina,
il
caffè
suenter
il
gentar.
Die
Zigarre
nach
dem
Abendessen,
der
Kaffee
nach
dem
Mittagessen.
Ell'urgelia
la
ghitara
emperneivla
da
tedlar,
In
der
Orgel
die
Gitarre,
die
zum
Anhören
einlädt,
Cul
beat
ed
il
bass
ed
aschia
vein
nus
spass.
Mit
dem
Beat
und
dem
Bass
und
so
haben
wir
Spaß.
Vollgas,
voll
crass,
la
directiva
dein
atras.
Vollgas,
voll
krass,
die
Direktive
geben
wir
durch.
En
masse
luccadad
ed
ussa
tuchegiar.
In
Massen
betrunken
und
jetzt
anstoßen.
Spontan
schar
dar
per
ussa
fadigiar:
quei
cheu.
Spontan
loslassen,
um
jetzt
zu
arbeiten:
das
hier.
Buc
boc
da
semuentar
ni
ir
viado.
Keine
Lust,
mich
zu
bewegen
oder
wegzugehen.
Mo
scher
entuorn,
e
buc
dar
breigia
da
serevegnir
zaco.
Nur
hier
herumliegen,
und
keine
Mühe,
mich
wieder
zu
fangen,
oder
so.
Gie
mira,
cheu
negin
che
fa
zatgei
da
valer,
Ja,
schau,
hier
macht
keiner
was
Wertvolles,
Calira,
cheu
setilel
or
e
semplamein
mo
schaiel
Calira,
hier
chillen
wir
aus
und
lassen
es
einfach
gut
sein.
Entuorn
mei
ei
tut
mo
pacific.
Um
mich
herum
ist
alles
nur
friedlich.
Sas
far
stress,
jeu
prendel
ei
easy.
Du
kannst
Stress
machen,
ich
nehme
es
easy.
Peace!
Chill!
Fetsch
negin
deal,
Peace!
Chill!
Ich
mache
keine
Deals,
Mia
casa,
mia
fresa,
miu
curtin
e
miu
grill.
Mein
Haus,
meine
Fräse,
mein
Garten
und
mein
Grill.
Ed
enzaco
stun
jeu
fetg
bein
en
quella
situaziun,
Und
irgendwie
geht
es
mir
sehr
gut
in
dieser
Situation,
Mo
daco
duei
jeu
tedlar
sin
vus
e
vegnir
cun?
Aber
warum
sollte
ich
auf
euch
hören
und
mitkommen?
Jeu
less
durmir
en
avon
la
chista
mintga
notg,
Ich
möchte
jede
Nacht
vor
dem
Fernseher
schlafen,
Suenter
diesch
minutas
docu,
va
pli
dabot.
Nach
zehn
Minuten
döse
ich,
geht
schnell
vorbei.
Aschi
buc
flot,
la
tscheina
stoss
jeu
schar
vegnir
traso,
So
uncool,
das
Abendessen
muss
ich
liefern
lassen,
Atgnamein
sun
jeu
aschi
marschs
ch'jeu
s'audel
sil
schaffot.
Eigentlich
bin
ich
so
faul,
dass
ich
auf
dem
Gerüst
schlafe.
Jeu
less
mo
tener
mia
cara
mintga
sera
Ich
möchte
nur
meine
Liebste
jeden
Abend
halten
Ed
era
sch'jeu
vegn
da
far
nuot,
jeu
selegrel,
Und
auch
wenn
ich
nichts
tue,
freue
ich
mich,
Cul
tgaun
mon
pauc
e
svidel
il
tgau
e
dar
paun
allas
entas.
Mit
dem
Hund
ein
wenig
spielen
und
den
Kopf
leeren
und
den
Enten
Brot
geben.
Il
pli
bugen
fetsch
extrem
e
raquentel
pulentas.
Am
liebsten
mache
ich
extreme
Sachen
und
erzähle
von
Polenta.
Jeu
less
leger
vinavon
miu
cudischet
Ich
möchte
mein
Büchlein
weiterlesen,
Senza
saver
tgei
ch'jeu
hai
legiu
en
quei
mumenet.
Ohne
zu
wissen,
was
ich
in
diesem
Moment
gelesen
habe.
In
mument
perfect,
in
bi
maletg,
Ein
perfekter
Moment,
ein
schönes
Bild,
Da
buc
stuer
far
zatgei,
da
buc
stuer
volver
in
det.
Nichts
tun
zu
müssen,
keinen
Finger
rühren
zu
müssen.
Less
la
sera
in
glas
vin,
in
bien
culla
Nadine,
Ich
will
abends
ein
Glas
Wein,
ein
gutes
mit
Nadine,
Naven
dalla
canera,
la
sien
porta
la
fin,
Raus
aus
dem
Lärm,
ihr
Ende
bringt
den
Schluss,
Mintgin
da
quels
muments
vala
ei
da
viver,
Jeder
dieser
Momente
ist
es
wert,
zu
leben,
Magari
star
eri,
schar
liber,
far
larifari
e
scriver.
Vielleicht
einfach
nur
dasitzen,
frei
lassen,
Unsinn
machen
und
schreiben.
Sut
il
streh
ti
gudognas,
sche
ti
fas
si
tias
mongias,
Unter
dem
Vordach
gewinnst
du,
wenn
du
deine
Ärmel
hochkrempelst,
Tegnas
si
tias
combas
e
vegns
aschia
tier
las
ligiongias.
Deine
Beine
hochlegst
und
so
zu
den
Würstchen
kommst.
Tgei
damondas?
Has
aschi
bia
ambiziuns
fetg
grondas?
Was
fragst
du?
Hast
du
so
große
Ambitionen?
Fai
buc
aschi
speronzas,
la
canzun
dalla
veta
eis
mo
ti
che
contas.
Mach
dir
keine
Hoffnungen,
das
Lied
des
Lebens
bist
nur
du,
der
es
zählt.
La
melodia,
sco
la
via,
ei
la
tia.
Die
Melodie,
wie
der
Weg,
ist
deine.
Pia
pren
sco
ei
vegn
e
lai
la
melancolia.
Nimm
es,
wie
es
kommt,
und
lass
die
Melancholie.
Ed
alla
fin
aunc
in
grappa
cun
caffè,
Und
am
Ende
noch
einen
Grappa
mit
Kaffee,
3,
2,
1 nus
schein
uss
tuchegiar!!
3,
2,
1 wir
lassen
es
jetzt
krachen!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renzo Hendry, Roman Flepp, Johannes Just, Adrian Candinas, David Goetschel, Pius Venzin
Album
Analium
date of release
15-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.