Lyrics and translation Liricistas - No Pierdas la Fe
Hey!
Tu
te
das
cuenta?
Que
la
mierda
esta
a
la
venta?
Эй!
Ты
понимаешь?
Что
за
дерьмо
продается?
Mejor
ten
paciencia,
vinimos
a
salvarte
Лучше
потерпи,
мы
пришли,
чтобы
спасти
тебя.
2010
la
academia
yeah!
2010
академия
да!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Calcan
yo
bebo
del
caliz
de
Jesús
mi
socio
Calcan
я
пью
от
caliz
Jesus
мой
соучастник
Necocios
del
equipo
campeon
que
hermoso
некосос
команды
кампеон
который
красивый
El
ocio
madre
de
los
vicios
fue
la
que
me
acoso
мать-мать
пороков
была
тем,
кто
преследовал
меня
Al
borde
del
precipicio
veni
no
es
peligroso
на
краю
пропасти
Вени
не
опасно
Soy
un
pozo
de
chela
en
el
desierto
magnifico
я
колодец
чела
в
великолепной
пустыне
Yo
cíclico
aun
sigo
ciclista
joven
atipico
я
циклически
все
еще
продолжаю
атипичный
молодой
велосипедист
Ritmo
intricico
soy
seco
con
necesidad
de
liquido
интрисийский
ритм
я
сухой
с
жидкостью
Un
hibrido
humano
de
rapeo
brigido
гибрид
человека
рэп
Бригид
Hijo
no,
no
pierdas
la
fe
no
сын
Нет,
не
теряй
веру
нет
Vinimos
a
salvarte
de
los
rapeos
feos
мы
пришли,
чтобы
спасти
вас
от
уродливых
РЭПов
Con
mis
cabros
caminamos
como
por
california
с
моими
козлами
мы
шли
как
по
Калифорнии
Sicodelia
sin
regla
y
pollo
tras
las
sombras
психоделия
без
правил
и
курица
в
тени
De
que
te
asombras
что
вы
удивляетесь
Si
te
dejamos
las
sobras
если
мы
оставим
тебе
остатки
Es
liricistas
en
tu
cholga
это
лиричники
в
твоей
чолге.
Luego
de
este
track
te
ahorcas
после
этого
трека
вы
повеситесь
Horcas
comiendo
focas
вилы
едят
тюленей
No
me
heches
la
foca
si
escondo
una
metralleta
en
la
boca
не
бросай
мне
тюлень,
если
я
спрячу
пулемет
во
рту.
Te
vuelves
loca
chicoca
muta
chicota
y
la
coca
вы
с
ума
chicoca
Мута
chicota
и
кока
Mejor
vente
pa
aca
que
la
mota
no
es
poca
лучше
иди
сюда,
чем
пятнышко.
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Venngo
a
salvarte
con
este
parámetro
de
salvacion
venngo,
чтобы
спасти
вас
с
этим
параметром
спасения
Siente
el
vacio
oscuro
de
cada
parrafo
en
accion
почувствуйте
темный
вакуум
каждого
параграфа
в
действии
Escribo
mejor
arriba
del
balon
ponte
un
cinturon
de
vuelta
a
la
legion
de
un
liricista
centurion
я
пишу
лучше
наверху
мяча
наденьте
ремень
безопасности
обратно
в
легион
центуриона
El
donfue
donado
pa
unos
pocos
в
donfue
пожертвовал
ПА
несколько
La
vida
a
lo
loco
entre
birras
y
unos
gollos
жизнь
безумно
между
биррасом
и
голлосом
El
unico
ogullo
que
intuyo
a
mi
grupo
es
el
humo
que
fluyo
y
ocupo
mi
craneo
y
el
tuyo
единственный
огулло,
который
я
интригую
свою
группу,
это
дым,
который
течет,
и
я
забираю
свой
череп
и
твой
Nada
es
pa
siempre
menos
sera
un
tono
afinao
contra
lapiz
afila
escribiendo
todo
volao
ничто
не
является
па
всегда
меньше
будет
тон
afinao
против
карандаша
заточки
писать
все
volao
Tabaco
atontao
y
cualquier
fe
pa
esta
cuadra
con
cuanta
cuartada
pa
que
suelten
en
casa
табак
atontao
и
любая
вера
ПА
в
этом
квартале
с
тем,
сколько
четверти
па,
что
они
отпускают
дома
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Jugamos
con
tu
mente
Мы
играем
с
вашим
умом
No
pierdas
la
fe
mi
gente
Не
теряй
веру,
мой
народ.
Somos
los
mismos
de
siempre
мы
такие
же,
как
всегда
Que?
que
que!!
que,
que!!
Что?
что!!
что,
что!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pedro cruells
Attention! Feel free to leave feedback.