Lyrics and translation Lirika Inverza feat. Cat Lira - Fe
Te
encuentras
ahogado
en
el
imperio
de
toda
impunidad,
Ты
тонешь
в
империи
безнаказанности,
Suprimieron
tu
ego
hasta
volverte
un
peón
sin
piedad,
Твое
эго
уничтожено,
ты
стал
безжалостной
пешкой,
Pero
tu
tienes
la
forma
de
cambiar
toda
realidad,
Но
у
тебя
есть
шанс
изменить
все,
Confrontar
tus
cánones
y
derrumbar
toda
pared
mental
Сломать
устои,
разрушить
ментальные
стены
Bosques
arden,
mares
negros,
Леса
горят,
моря
чернеют,
La
maldad
se
encuentra
libre
en
este
mundo
dividido
por
fronteras
Зло
свободно
бродит
по
миру,
разделенному
невидимыми
границами
Invisibles,
gente
pobre
bajo
el
mando
de
gobiernos
insensibles
que
Бедные
люди
подчиняются
равнодушным
правительствам,
которые
Extinguirían
a
su
especie
por
poder
y
combustible
lamentable
Уничтожат
свой
собственный
вид
ради
власти
и
жалких
ресурсов
Situación,
la
del
hombre
y
su
corazón,
Вот
положение
человека
и
его
сердца,
Le
dio
la
espalda
a
su
futuro
por
abrazar
su
Он
отвернулся
от
будущего
ради
Ambición,
no
importa
de
que
nación
me
escuches...
Амбиций,
неважно,
из
какой
страны
ты
меня
слышишь...
Se
que
lo
entiendes...
Я
знаю,
ты
понимаешь...
Que
estas
cansado
del
odio
que
envuelve
a
nuestro
presente,
Ты
устал
от
ненависти,
которая
окутывает
наше
настоящее,
Se
que
aun
queda
gente
buena
que
despierta
cada
día
llena
de
bondad,
Я
знаю,
что
есть
еще
добрые
люди,
которые
каждый
день
просыпаются
с
добрым
сердцем,
Aunque
tengan
la
barriga
vacía,
Даже
если
их
желудки
пусты,
Que
no
todo
está
perdido,
aunque
perdida
esté
la
vía...
Не
все
потеряно,
хотя
путь
и
потерян...
Que
el
momento
de
rendirse
no
a
llegado
todavía...
Время
сдаваться
еще
не
пришло...
Yo
crecí
en
un
barrio
obrero
que
no
sabe
de
fortuna,
Я
вырос
в
рабочем
районе,
где
ничего
нет,
Entre
calles
tan
peligrosas
que
no
sale
ni
la
luna,
На
таких
опасных
улицах,
что
луна
не
выходит,
Hoy
pienso
en
formas
de
ayudar,
Сегодня
я
думаю,
как
помочь,
Pero
ya
no
encuentro
ninguna,
Но
ничего
не
приходит
в
голову,
Más
que
exponer
la
VERDAD
cada
vez
que
tomo
esta
pluma...
Кроме
как
рассказывать
ПРАВДУ
каждый
раз,
когда
я
беру
это
перо...
Te
encuentras
ahogado
en
el
imperio
de
toda
impunidad,
Ты
тонешь
в
империи
безнаказанности,
Suprimieron
tu
ego
hasta
volverte
un
peón
sin
piedad,
Твое
эго
уничтожено,
ты
стал
безжалостной
пешкой,
Pero
tu
tienes
la
forma
de
cambiar
toda
realidad,
Но
у
тебя
есть
шанс
изменить
все,
Confrontar
tus
cánones
y
derrumbar
toda
pared
mental...
Сломать
устои,
разрушить
ментальные
стены...
¿Te
has
despertado
sin
fe
Ты
проснулся
без
веры,
Sintiendo
todo
ajeno?
Чувствуя
себя
чужим?
Le
pasa
a
todos
en
especial
a
los
buenos,
Так
бывает
со
всеми,
особенно
с
хорошими
людьми,
Se
que
resulta
casi
imposible
sentirse
alguien
Я
знаю,
что
почти
невозможно
чувствовать
себя
цельным,
Pleno,
en
este
nido
de
serpientes
derramándose
en
veneno.
В
этом
змеином
гнезде,
изливающем
яд.
Aún
no
todo
está
perdido,
así
que
no
tires
la
toalla!!
Еще
не
все
потеряно,
так
что
не
сдавайся!!
No
hay
falla
peor
que
convertirse
en
parte
de
la
falla...
Нет
ничего
хуже,
чем
стать
частью
ошибки...
Yo
ya
lo
hice
en
el
pasado
más
no
pude
con
el
peso,
Я
уже
делал
это
в
прошлом,
но
не
смог
выдержать,
De
mirar
el
mundo
arder
y
fingir
no
ser
parte
de
eso...
Смотреть,
как
мир
горит,
и
притворяться,
что
не
имею
к
этому
отношения...
Aquí
nadie
sale
ileso
aunque
te
digan
lo
contrario,
Здесь
никто
не
спасется,
как
бы
тебе
ни
говорили
иначе,
SÉ
EL
CAMBIO
QUE
QUIERES
VER
dijo
algún
día
un
hombre
БУДЬ
ИЗМЕНЕНИЕМ,
КОТОРОЕ
ТЫ
ХОЧЕШЬ
ВИДЕТЬ,
сказал
когда-то
мудрый
человек,
Sabio,
aunque
nos
mientan
en
la
tv,
en
el
periódico
y
la
radio...
Хотя
по
телевизору,
в
газетах
и
по
радио
нам
врут...
La
VERDAD
sabe
gritar
mas
fuerte
que
esos
empresarios...
ПРАВДА
кричит
громче
этих
предпринимателей...
Se
que
el
cambio
no
es
sencillo,
que
este
mundo
tiene
dueño,
Я
знаю,
что
перемены
даются
нелегко,
что
у
этого
мира
есть
хозяин,
Que
parece
que
encontrar
la
PAZ
no
llegará
ni
en
sueños...
Что,
кажется,
найти
МИР
во
сне
невозможно...
Pero
rendirse
ante
ellos
es
la
salida
más
fácil,
Но
сдаться
перед
ними
- самый
простой
выход,
Mientras
no
todos
se
rindan,
este
barco
tendrá
mástil...
Пока
все
не
сдадутся,
у
этого
корабля
будет
мачта...
Te
encuentras
ahogado
en
el
imperio
de
toda
impunidad,
Ты
тонешь
в
империи
безнаказанности,
Suprimieron
tu
ego
hasta
volverte
un
peón
sin
piedad...
Твое
эго
уничтожено,
ты
стал
безжалостной
пешкой...
Pero
tú
tienes
la
forma
de
cambiar
toda
realidad,
Но
у
тебя
есть
шанс
изменить
все,
Confrontar
tus
cánones
y
derrumbar
toda
pared
mental.
Сломать
устои,
разрушить
ментальные
стены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lirika Inverza
Album
Bluesman
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.