Lirika Inverza feat. Charly Efe - La Senda del Perdedor - translation of the lyrics into German

La Senda del Perdedor - Charly Efe , Lirika Inverza translation in German




La Senda del Perdedor
Der Pfad des Verlierers
Cuando canto me recibo en un eco
Wenn ich singe, empfange ich mich in einem Echo
Doloroso lejos de la fama y el aplauso
Schmerzhaft fern von Ruhm und Applaus
Te recuerdo en esos libros arte y
Ich erinnere mich an dich in diesen Büchern, Kunst und
Ensayo como la moda de las rubias los atasco
Essay, wie die Mode der Blondinen, die ich verstopfe
Tengo la vida de esos parias golpeando mi
Ich habe das Leben dieser Paria, die gegen mein
Ventana no os debo nada escribo y bebo leo a Cortazar
Fenster schlagen, ich schulde euch nichts, schreibe und trinke, lese Cortázar
Sombras vagas amor-distancia las cosas
Vage Schatten, Liebe-Distanz, die Dinge
Cambian todos los idiomas muertos en mi labia
Ändern sich, alle toten Sprachen in meiner Sprache
Si te duele él alma no vallas al foniatra si
Wenn deine Seele schmerzt, geh nicht zum Phoniater, wenn
Te duele un verso mio jode con él y ponle alas
Dir ein Vers von mir wehtut, spiel mit ihm und gib ihm Flügel
Sacando miel de las hojarascas ya no tomo
Honig aus Laub gewinnen, ich nehme keine
Drogas blandas amortizando cada poro entre sus sabanas
Leichten Drogen mehr, zahle jeden Porenschweiß in ihren Laken ab
Los retrato contra él oleo delirium
Ich male sie gegen das Öl-Delirium
En mi colon pa'estar contigo sufro solo
In meinem Dickdarm, um bei dir zu sein, leide ich allein
Tengo un hater que me escribe desde mil cuentas
Ich habe einen Hasser, der mir aus tausend Konten schreibt
Distintas pero mama de mi fuente como agua bendita
Doch er trinkt aus meiner Quelle wie Weihwasser
Mama Roma me visita en él cielo como Rita
Mama Roma besucht mich im Himmel wie Rita
Detener la decadencia antes de dejar mil víctimas
Den Verfall stoppen, bevor ich tausend Opfer hinterlasse
Escupo wisky en otro libro de Bukowski paginas mojadas fueron mi cáliz
Ich spucke Whisky in ein anderes Buch von Bukowski, nasse Seiten waren mein Kelch
Paz para él mediocre quiero cuerpos que valoren
Friede dem Mittelmäßigen, ich will Körper, die schätzen
Perdí mi timidez en los renglones fanatic loser
Ich verlor meine Schüchternheit in den Zeilen, fanatischer Verlierer
Un futuro para nosotros sin nosotros el
Eine Zukunft für uns, ohne uns, die
Tiempo dictando entre tu y mis despropósitos...
Zeit diktiert zwischen dir und meinen Unsinnigkeiten...
La senda del perdedor agonía y llanto
Der Pfad des Verlierers, Agonie und Weinen
Y a veces gloria cuando canto
Und manchmal Ruhm, wenn ich singe
Si cruzo él charco sera de tu desierto
Wenn ich den Teich überquere, wird es deine Wüste sein
Pero sera tarde para algo nuestro...
Doch es wird zu spät sein für etwas von uns...
La senda del perdedor agonía y llanto
Der Pfad des Verlierers, Agonie und Weinen
Y a veces gloria cuando canto
Und manchmal Ruhm, wenn ich singe
Si cruzo él charco sera de tu desierto
Wenn ich den Teich überquere, wird es deine Wüste sein
Pero sera tarde para algo nuestro...
Doch es wird zu spät sein für etwas von uns...
Ya no sueño con ella ni le llamo cuando
Ich träume nicht mehr von ihr, noch rufe ich sie an, wenn
Bebo deje de alimentar con mi dignidad a su ego
Ich trinke, hörte auf, ihren Ego mit meiner Würde zu füttern
Deje de alimentar mi amor propio con él suyo
Hörte auf, meine Selbstliebe mit ihrer zu nähren
Pues al final fue falso o mas débil que su orgullo
Denn am Ende war sie falsch oder schwächer als ihr Stolz
Olvide como sufrir si algo va mal lo escribo vivo mal varando penas
Ich vergaß zu leiden, wenn etwas schiefläuft, schreibe ich, lebe schlecht, verankere Schmerzen
Olvide como reir si algo va bien lo
Vergaß zu lachen, wenn etwas gut läuft,
Esquivo pues al final siempre envenena
Weiche ihm aus, denn am Ende vergiftet es immer
Él fatalismo es mi condena la poesía mi pan
Fatalismus ist mein Urteil, Poesie mein Brot
Vivo en las cimas de la desesperación como Cioran
Ich lebe auf den Gipfeln der Verzweiflung wie Cioran
Sin mas plan que ser yo mismo que le
Ohne Plan, außer ich selbst zu sein, scheiß auf die Welt
Den al mundo mis pies son mi unico rumbo
Meine Füße sind mein einziger Weg
Caminando por la senda del que
Gehe den Pfad desjenigen, der
Siempre pierde borracho de sábado a viernes
Immer verliert, betrunken von Samstag bis Freitag
T.R.A.N.S.P.A.R.E.N.T.E.
T.R.A.N.S.P.A.R.E.N.T.
Desde él primer día de enero hasta él ultimo de diciembre
Vom ersten Januar bis zum letzten Dezember
Me estoy haciendo viejo mi hijo un hombre mi
Ich werde alt, mein Sohn ein Mann, mein
Padre un muerto maldigo mil veces él fluir del tiempo
Vater ein Toter, verfluche tausendmal den Lauf der Zeit
Dicen que cura todo pero la verdad del cuento
Man sagt, sie heilt alles, doch die Wahrheit der Geschichte
Es que él tiempo es una bestia y nosotros alimento
Ist, dass die Zeit ein Tier ist und wir ihr Futter
Yo intento hacerle frente poniendo mi vida en
Ich stell mich ihr, indem ich mein Leben in
Letras cuando él arte es puro hasta la muerte lo respeta
Buchstaben setze, wenn Kunst rein ist, respektiert sie der Tod
Cometí un gran error de niño poniendo
Ich machte einen großen Feind als Kind, setzte
Metas pudiendo ser doctor elegí ser poeta...
Ziele, konnte Arzt sein, wählte, Dichter zu sein...
La senda del perdedor agonía y llanto
Der Pfad des Verlierers, Agonie und Weinen
Y a veces gloria cuando canto
Und manchmal Ruhm, wenn ich singe
Si cruzo él charco sera de tu desierto
Wenn ich den Teich überquere, wird es deine Wüste sein
Pero sera tarde para algo nuestro...
Doch es wird zu spät sein für etwas von uns...
La senda del perdedor agonía y llanto
Der Pfad des Verlierers, Agonie und Weinen
Y a veces gloria cuando canto
Und manchmal Ruhm, wenn ich singe
Si cruzo él charco sera de tu desierto
Wenn ich den Teich überquere, wird es deine Wüste sein
Pero sera tarde para algo nuestro...
Doch es wird zu spät sein für etwas von uns...






Attention! Feel free to leave feedback.