Lyrics and translation Lirika Inverza feat. Wako Cadena - Atemporal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
se
oxida,
al
filo
del
calor
Улица
окисляется
в
жару,
Y
una
lágrima
rota
se
funde
por
rabia
del
sol
И
слеза,
разбитая
яростью
солнца,
тает.
Como
los
años,
se
derriten
por
la
vida
Как
годы,
что
тают
на
протяжении
жизни,
Y
esta
vida
es
una
muerte
atemporal
И
эта
жизнь
- бессмертная
смерть.
Acostumbrado
a
caminar
solito
desde
que
recuerdo
С
самого
детства
я
привык
ходить
в
одиночестве,
A
ser
la
tuerca
que
le
sobra
a
este
mundo
de
falsos
cuerdos
Быть
лишним
болтом
в
этом
мире
фальшивых
резьб,
A
aullarle
a
la
luna
llena
con
el
corazón
de
un
ciervo
Как
олень,
выть
на
полную
луну,
Pues
aún
no
olvido
mi
aureola
aunque
me
hayan
crecido
cuernos
Ведь
я
не
забыл
свой
нимб,
хотя
у
меня
и
выросли
рога.
Sé
que
no
soy
el
mismo
que
era
ayer
Я
знаю,
что
я
уже
не
тот,
что
вчера,
Sé
que
mañana
no
seré
el
de
hoy
Знаю,
что
завтра
я
буду
не
тем,
что
сегодня,
Ya
que
cambiar
es
parte
de
crecer
Ведь
меняться
- это
часть
роста,
Y
debo
crecer
mucho
para
llegar
hacia
donde
voy
А
мне
нужно
сильно
вырасти,
чтобы
достичь
своей
цели.
"Un
clavo
saca
otro
clavo"
el
dogma
del
cobarde
"Гвоздь
выбивается
гвоздем"
- догма
трусов,
Yo
soy
de
los
que
resanan
sus
vacíos
con
arte
Я
из
тех,
кто
залечивает
свои
раны
искусством,
Decidido
a
unir
mis
partes
Решившись
собрать
себя
по
частям,
Y
a
perderme
si
es
preciso
en
el
proceso
de
encontrarme
И,
если
нужно,
потеряться,
чтобы
найти
себя.
He
vivido
todo
menos
lento
Я
жил
совсем
не
медленно,
Por
eso
me
sobran
ideas
pero
me
falta
tiempo
Поэтому
у
меня
много
идей,
но
не
хватает
времени.
Mi
salud
no
está
bien,
pero
si
me
ven
contento
Мое
здоровье
не
очень
хорошее,
но
если
вы
видите
меня
счастливым,
Es
porque
quien
vive
libre
siempre
va
a
morir
sonriendo
То
это
потому,
что
тот,
кто
живет
свободно,
всегда
умрет
с
улыбкой
на
лице.
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
Любить,
падать,
терять,
выигрывать,
чувствовать
себя
медом,
а
потом
солью,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
Пропадать,
как
луна,
которая
светит
только
в
одиночестве.
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
Любить,
падать,
терять,
выигрывать,
чувствовать
себя
медом,
а
потом
солью,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
Пропадать,
как
луна,
которая
светит
только
в
одиночестве.
Que
pequeño
es
el
mundo
y
que
grande
es
mi
ambición
Какой
маленький
мир
и
какая
большая
моя
амбиция,
Que
fácil
tener
la
culpa,
que
difícil
tener
la
razón
Как
легко
взять
на
себя
вину,
как
трудно
оказаться
правым,
Pensé
en
vengarme
luego
en
darle
mi
perdón
Я
думал
о
мести,
потом
о
том,
чтобы
простить,
Al
final
decidí
olvidarla
que
es
como
juntar
las
dos
В
конце
концов
я
решил
забыть
ее,
что
равносильно
объединению
двух
этих
решений.
Le
dije
"No
te
equivoques
cariño
no
soy
cualquier
hombre"
Я
сказал
ей:
"Не
ошибись,
дорогая,
я
не
какой-нибудь
мужчина",
Intentar
manipularme
es
encontrarle
al
caos
un
orden
Попытка
манипулировать
мной
- это
попытка
найти
порядок
в
хаосе.
Guardo
un
negro
corazón
tras
este
espíritu
noble
Под
этим
благородным
духом
я
храню
черное
сердце,
Si
me
amas
soy
amor,
si
me
fallas
te
jodo
el
doble
Если
ты
любишь
меня,
я
- любовь,
если
ты
обижаешь
меня,
я
вдвойне
обижу
тебя.
Pobre,
del
hombre
dotado
de
inteligencia
Бедный
человек,
одаренный
разумом,
Pues
la
felicidad
es
antónimo
de
sapiencia
Ведь
счастье
- антоним
мудрости,
Pues
la
tranquilidad
suele
encontrar
más
turbulencias
Ведь
покой
часто
встречает
больше
волнений,
Mientras
más
alto
eleves
el
vuelo
de
tu
conciencia
Чем
выше
ты
поднимаешься
в
полете
своего
сознания.
Dicen
que
los
ojos
son
las
ventanas
del
alma
Говорят,
что
глаза
- это
окна
в
душу,
Asomate
a
la
mía
verás
todo
menos
calma
Загляни
в
мои
- ты
увидишь
все,
кроме
спокойствия.
Asomate
a
la
tuya,
¿cuánto
llevas
sin
mirarla?
Загляни
в
свои
- как
давно
ты
не
смотрел
в
них?
El
sistema
te
la
robó
y
te
dio
100
likes
pa'
reemplazarla
Система
украла
их
у
тебя
и
дала
тебе
100
лайков
в
качестве
замены.
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
Любить,
падать,
терять,
выигрывать,
чувствовать
себя
медом,
а
потом
солью,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
Пропадать,
как
луна,
которая
светит
только
в
одиночестве.
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
Любить,
падать,
терять,
выигрывать,
чувствовать
себя
медом,
а
потом
солью,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
Пропадать,
как
луна,
которая
светит
только
в
одиночестве.
La
calle
se
oxida,
al
filo
del
calor
Улица
окисляется
в
жару,
Y
una
lágrima
rota
se
funde
por
rabia
del
sol
И
слеза,
разбитая
яростью
солнца,
тает.
Como
los
años,
se
derriten
por
la
vida
Как
годы,
что
тают
на
протяжении
жизни,
Y
esta
vida
es
una
muerte
atemporal
И
эта
жизнь
- бессмертная
смерть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.