Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
não
era
tão
fútil
Früher
war
ich
nicht
so
eitel
Hoje
em
dia
eu
confesso
Heute
gestehe
ich
Tô
muito
mais
seletiva
Ich
bin
viel
wählerischer
geworden
Sei
quem
eu
quero
por
perto
Ich
weiß,
wen
ich
in
meiner
Nähe
haben
will
Com
a
perda
eu
não
me
assusto
Verlust
schreckt
mich
nicht
Vi
que
deixar
pra
trás
é
parte
do
processo
Ich
habe
gesehen,
dass
Loslassen
Teil
des
Prozesses
ist
Todo
dia
eu
tô
de
luto
Jeden
Tag
trauere
ich
Sempre
morro
um
pouco
e
peco
Ich
sterbe
immer
ein
wenig
und
sündige
Se
tu
for
me
leva
junto
Wenn
du
gehst,
nimm
mich
mit
Olha
é
só
o
que
eu
te
peço
Schau,
das
ist
alles,
worum
ich
dich
bitte
Se
tu
for
me
leva
junto
Wenn
du
gehst,
nimm
mich
mit
Aqui
é
sempre
tão
intenso
Hier
ist
es
immer
so
intensiv
Você
sabe
bem,
nas
batidas
eu
surfo
Du
weißt
genau,
auf
den
Beats
surfe
ich
Nunca
que
eu
tive
endereço
certo
Ich
hatte
nie
eine
feste
Adresse
No
corre
das
notas
eu
coreto
tudo
Im
Rausch
der
Scheine
regel
ich
alles
Meus
manos
na
pista
é
o
coreto
puro
Meine
Jungs
auf
der
Piste,
das
ist
die
pure
Show
Eu
nunca
vou
ser
a
donzela
em
apuros
Ich
werde
nie
die
Jungfrau
in
Nöten
sein
Se
a
casa
cair
eu
resolvo
eu
juro
Wenn
das
Haus
einstürzt,
ich
schwör's,
ich
regel
das
Eu
faço
o
negócio
e
invisto
tanto
Ich
mache
das
Geschäft
und
investiere
so
viel
Mas
já
falei
antes
sobre
isso
tudo
Aber
darüber
habe
ich
schon
früher
gesprochen
Você
sabe
bem
do
que
tô
falando
Du
weißt
genau,
wovon
ich
spreche
Escolha
seu
lado
ou
derrube
o
muro
Wähle
deine
Seite
oder
reiß
die
Mauer
ein
Você
sabe
bem
do
que
tô
falando
Du
weißt
genau,
wovon
ich
spreche
(Escolha
seu
lado
ou
derrube
o
muro)
(Wähle
deine
Seite
oder
reiß
die
Mauer
ein)
Não
se
quebra
a
empresa
firmada
no
chão
Ein
Unternehmen,
das
fest
auf
dem
Boden
steht,
zerbricht
man
nicht
Cria
da
norte
eu
nasci
pra
vilão
Als
Kind
des
Nordens
bin
ich
zur
Schurkin
geboren
Camisa
10
eu
comando
meu
time
Trikot
Nummer
10,
ich
führe
mein
Team
an
Se
eu
to
no
jogo
tu
sabe
que
é
bom
Wenn
ich
im
Spiel
bin,
weißt
du,
dass
es
gut
ist
Sangue
do
teu
herói
na
minha
taça
é
Chandon
Das
Blut
deines
Helden
in
meinem
Glas
ist
Chandon
Minha
banca
no
jogo
é
de
ataque
Meine
Crew
im
Spiel
ist
auf
Angriff
aus
Camisa
10
eu
comando
meu
time
Trikot
Nummer
10,
ich
führe
mein
Team
an
Da
onde
eu
venho
não
aceita
empate
Wo
ich
herkomme,
akzeptiert
man
kein
Unentschieden
Não
se
quebra
a
empresa
firmada
no
chão
Ein
Unternehmen,
das
fest
auf
dem
Boden
steht,
zerbricht
man
nicht
Cria
da
norte
eu
nasci
pra
vilão
Als
Kind
des
Nordens
bin
ich
zur
Schurkin
geboren
Camisa
10
eu
comando
meu
time
Trikot
Nummer
10,
ich
führe
mein
Team
an
Se
eu
to
no
jogo
tu
sabe
que
é
bom
Wenn
ich
im
Spiel
bin,
weißt
du,
dass
es
gut
ist
Sangue
do
teu
herói
na
minha
taça
é
Chandon
Das
Blut
deines
Helden
in
meinem
Glas
ist
Chandon
Minha
banca
no
jogo
é
de
ataque
Meine
Crew
im
Spiel
ist
auf
Angriff
aus
Camisa
10
eu
comando
meu
time
Trikot
Nummer
10,
ich
führe
mein
Team
an
Da
onde
eu
venho
não
aceita
empate
Wo
ich
herkomme,
akzeptiert
man
kein
Unentschieden
Hoje
é
7 nesses
pouca
sombra
Heute
gibt's
für
diese
Schattenexistenzen
was
auf
die
Mütze
A
vitória
é
minha
foda-se
a
Alemanha
Der
Sieg
ist
mein,
scheiß
auf
Deutschland
Esses
Johnny
Bravo
vão
morrer
com
a
roupa
Diese
Johnny
Bravos
werden
in
ihren
Klamotten
sterben
Atividade
sempre
igual
plantão
de
boca
Immer
aktiv,
wie
auf
Drogenwache
Cês
gostam
de
arma
são
maria
fuzil
Ihr
steht
auf
Waffen,
seid
richtige
Flintenweiber
Made
in
RJ,
original
Brasil
Made
in
RJ,
original
Brasilien
Zero
sentimento
e
o
coração
vazio
Null
Gefühl
und
das
Herz
leer
Nós
não
ama
a
farda
que
sempre
oprimiu
Wir
lieben
die
Uniform
nicht,
die
uns
immer
unterdrückt
hat
No
corre
das
notas
eu
coreto
tudo
Im
Rausch
der
Scheine
regel
ich
alles
Meus
manos
na
pista
é
o
coreto
puro
Meine
Jungs
auf
der
Piste,
das
ist
die
pure
Show
Eu
nunca
vou
ser
a
donzela
em
apuros
Ich
werde
nie
die
Jungfrau
in
Nöten
sein
Se
a
casa
cair
eu
resolvo
eu
juro
Wenn
das
Haus
einstürzt,
ich
schwör's,
ich
regel
das
Eu
faço
o
negócio
e
invisto
tanto
Ich
mache
das
Geschäft
und
investiere
so
viel
Mas
já
falei
antes
sobre
isso
tudo
Aber
darüber
habe
ich
schon
früher
gesprochen
Você
sabe
bem
do
que
tô
falando
Du
weißt
genau,
wovon
ich
spreche
Escolha
seu
lado
ou
derrube
o
muro
Wähle
deine
Seite
oder
reiß
die
Mauer
ein
(Escolha
seu
lado
ou
derrube
o
muro)
(Wähle
deine
Seite
oder
reiß
die
Mauer
ein)
(Escolha
seu
lado
ou
derrube
(Wähle
deine
Seite
oder
reiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lis Mc
Album
Fútil
date of release
18-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.