Lyrics and translation Lis Sørensen - På forunderlig vis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På forunderlig vis
Чудесным образом
Du
sover
tungt
Ты
крепко
спишь,
Baby
jeg
ka'
se
på
dig
i
timevis
Любимый,
могу
смотреть
на
тебя
часами,
Lytte
til
dit
åndedræt
Слушать
твое
дыхание.
På
forunderlig
vis
Чудесным
образом,
Jeg
ka'
se
på
dig
Я
могу
смотреть
на
тебя
Så
længe
at
jeg
glemmer
alt
det
jeg
ska'
nå
Так
долго,
что
забуду
все,
что
должна
была
сделать,
Så
længe
at
livet
går
helt
i
stå
Так
долго,
что
жизнь
совсем
остановится,
Og
jeg
næsten
glemmer
hvor
kort
det
er
И
я
почти
забуду,
как
она
коротка.
Hver
gang
mine
øjne
ser
på
dig
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Ты
даешь
мне
повод
оставаться,
Hvert
eneste
øjeblik
her
hos
dig
Каждое
мгновение
здесь,
с
тобой,
Gi'r
mig
en
mening
Придает
мне
смысл,
Gi'r
mig
en
grund
til
at
bli'e
Дает
мне
повод
оставаться.
Til
verdens
ende
for
dig
hvis
jeg
sku'
На
край
света
для
тебя,
если
бы
пришлось,
Ingen
rører
mig
som
du
Никто
не
трогает
меня
так,
как
ты,
Jeg
glemmer
mig
selv
Я
забываю
о
себе.
Jeg
vented'
så
længe
Я
ждала
так
долго,
Mit
vinterkolde
frosne
hjerte
græd
og
græd
Мое
холодное,
как
зима,
сердце
ныло
и
ныло,
Ingen
får
lov
til
at
gøre
dig
fortræd
Никому
не
позволено
причинить
тебе
боль,
Ingen
kommer
her
og
ta'r
mig
væk
fra
dig
Никто
не
придет
сюда
и
не
заберет
меня
у
тебя.
Hver
gang
mine
øjne
ser
på
dig
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Ты
даешь
мне
повод
оставаться,
Hvert
eneste
øjeblik
her
med
dig
Каждое
мгновение
здесь,
с
тобой,
Gi'r
mig
en
mening
Придает
мне
смысл,
Gi'r
mig
en
grund
til
at
bli'e
Дает
мне
повод
оставаться.
Jeg
ved
at
alting
det
vil
gå
itu
Я
знаю,
что
все
рухнет,
Hvis
jeg
nogensinde
mister
dig
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
Men
nu
er
du
her
og
du
Но
сейчас
ты
здесь,
и
ты
Er
min
øjesten
Мой
зеница
ока,
Min
øjesten
Мой
зеница
ока.
Hver
gang
mine
øjne
ser
på
dig
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
Hver
gang
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Каждый
раз,
ты
даешь
мне
повод
оставаться,
Hver
gang
mine
øjne
ser
på
dig
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Ты
даешь
мне
повод
оставаться.
Hvert
eneste
øjeblik
her
med
dig
Каждое
мгновение
здесь,
с
тобой,
Gi'r
mig
en
mening
Придает
мне
смысл,
Hver
gang
mine
øjne
ser
på
dig
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Ты
даешь
мне
повод
оставаться,
Hvert
eneste
øjeblik
her
med
dig
Каждое
мгновение
здесь,
с
тобой,
Gi'r
du
mig
grund
til
at
bli'e
Ты
даешь
мне
повод
оставаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Diamond, John Lorber
Attention! Feel free to leave feedback.