Lyrics and translation Lisa Angell - Mon Ami, Mon Ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Ami, Mon Ange
Мой друг, мой ангел
C′est
bien
plus
que
de
l'amour
Это
гораздо
больше,
чем
любовь,
Bien
plus
fort
que
la
tendresse
Гораздо
сильнее,
чем
нежность,
C′est
une
issue
de
secours
Это
мой
запасной
выход,
Sans
anneau,
sans
promesse
Без
кольца,
без
обещаний.
Il
n'y
aura
jamais
de
drame
Здесь
никогда
не
будет
драмы,
Et
nos
baisers
sur
la
bouche
А
наши
поцелуи,
C'est
juste
pour
que
nos
deux
coeurs
se
touchent
Просто
чтобы
наши
сердца
соприкоснулись.
Mon
ami,
mon
ange,
Мой
друг,
мой
ангел,
Mon
miroir,
ma
chance,
Мое
зеркало,
моя
удача,
Ma
moitié
d′orange
Моя
половинка,
Mon
dieu,
ma
préférence
Мой
бог,
моя
слабость,
Mon
ami,
mon
toi(t),
Мой
друг,
моя
крыша,
Mon
soleil
de
nuit
Мое
солнце
в
ночи,
Quand
mon
coeur
a
froid
Когда
моему
сердцу
холодно,
Mon
radeau,
ma
survie
Мой
плот,
мое
спасение.
Les
fous
rires
et
les
balades
Смех
до
упаду
и
прогулки,
Le
piano
à
quatre
mains
Игра
на
пианино
в
четыре
руки,
Les
soirées
de
mascarade
Вечера
маскарада,
Les
cafés
du
matin
Утренний
кофе,
Que
tu
pleures
sur
mon
épaule
Когда
ты
плачешь
у
меня
на
плече,
Ou
que
je
ris
sur
la
tienne
Или
я
смеюсь,
опираясь
на
твое,
C′est
juste
pour
que
nos
deux
coeurs
s'apprennent
Это
просто
для
того,
чтобы
наши
сердца
узнали
друг
друга.
Mon
ami,
mon
ciel
Мой
друг,
мое
небо,
Mon
miroir,
mon
double,
Мое
зеркало,
мой
двойник,
Celui
que
j′appelle
Тот,
кому
я
звоню,
Lorsque
ma
vie
se
trouble
Когда
моя
жизнь
становится
трудной.
Mon
ami,
mon
tout
Мой
друг,
мой
всё,
Mon
rocher,
ma
pierre
Моя
скала,
мой
камень,
Mon
plus
beau
bijou
Мое
самое
прекрасное
сокровище,
Mon
autre
moi,
mon
frère
Моя
вторая
половина,
мой
брат.
Rien
ne
pourra
me
casser,
me
détruire
Ничто
не
сможет
сломить,
разрушить
меня,
Tant
qu'il
y
aura
tes
bras,
ton
sourire
Пока
есть
твои
объятия,
твоя
улыбка.
Même
quand
la
vie
t′entraine
au
plus
loin
de
tes
voyages
Даже
когда
жизнь
уносит
тебя
далеко
в
твои
путешествия,
Il
y
a
toujours
une
chaine
au-dessus
des
nuages
Всегда
есть
цепь
над
облаками.
Nos
rendez-vous
sous
la
lune,
chacun
dans
son
coin
du
monde
Наши
встречи
под
луной,
каждый
в
своем
уголке
мира,
C'est
juste
pour
que
nos
deux
coeurs
se
fondent
Просто
чтобы
наши
сердца
слились
воедино.
Mon
ami,
mon
ange,
Мой
друг,
мой
ангел,
Mon
miroir,
ma
chance,
Мое
зеркало,
моя
удача,
Ma
moitié
d′orange
Моя
половинка,
Mon
dieu,
ma
préférence
Мой
бог,
моя
слабость,
Mon
ami,
mon
toit,
Мой
друг,
моя
крыша,
Mon
soleil
de
nuit
Мое
солнце
в
ночи,
Quand
mon
coeur
a
froid
Когда
моему
сердцу
холодно,
Mon
radeau,
ma
survie
Мой
плот,
мое
спасение.
Mon
ami,
mon
ciel
Мой
друг,
мое
небо,
Mon
miroir,
mon
double,
Мое
зеркало,
мой
двойник,
Celui
que
j'appelle
Тот,
кому
я
звоню,
Lorsque
ma
vie
se
trouble
Когда
моя
жизнь
становится
трудной.
Mon
ami,
mon
tout
Мой
друг,
мой
всё,
Mon
rocher,
ma
pierre
Моя
скала,
мой
камень,
Mon
plus
beau
bijou
Мое
самое
прекрасное
сокровище,
Mon
autre
moi,
mon
frère
Моя
вторая
половина,
мой
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): patrick sébastien, remy bailet
Attention! Feel free to leave feedback.