Lyrics and translation Lisa Gerrard - The Serpent & the Dove
Once
there
was
a
secret
union
Когда-то
был
тайный
союз.
A
serpent
and
a
dove
Змей
и
голубь.
Enchanted
by
their
beauty
Очарованный
их
красотой.
They
found
a
perfect
love
Они
нашли
идеальную
любовь.
Although
the
garden
was
lost
to
them
Хотя
сад
был
потерян
для
них.
They
sought
a
purity
Они
искали
чистоты.
They're
shown
by
the
sunlight
Они
видны
при
солнечном
свете.
A
gate
into
the
sea
Врата
в
море.
A
home
there
to
be
Там
должен
быть
дом.
There
they
lived
beyond
all
reason
Там
они
жили
вне
всякого
смысла.
Acquainted
by
their
dreams
Знакомые
по
своим
снам.
But
one
in
true
affection
Но
один
в
истинной
любви.
Their
souls
would
be
redeemed
Их
души
будут
искуплены.
The
dolphin
song
Песня
дельфина
Fell
sweetly
on
their
ears
Сладко
падал
им
на
уши.
In
sacred
tears
В
священных
слезах
They
called
for
our
saviour
Они
взывали
к
нашему
Спасителю.
To
cast
away
their
fears
Отбросить
их
страхи.
They
prayed
there
for
years
Они
молились
там
годами.
Once
there
was
a
sacred
union
Когда-то
был
священный
союз.
A
dolphin
and
a
whale
Дельфин
и
Кит
The
purity
within
them
Чистота
внутри
них.
No
other
could
avail
Никто
другой
не
смог
бы
помочь.
The
song
incited
a
peace
Песня
призывала
к
миру.
Within
their
frail
and
gentle
ways
Внутри
их
хрупких
и
нежных
путей.
They
softly
embraced
us
Они
нежно
обняли
нас.
And
sought
the
souls
of
sails
И
искали
души
парусов.
They
praised
us
in
vain
Они
хвалили
нас
напрасно.
Once
there
was
a
magic
union
Когда-то
был
волшебный
Союз.
A
beetle
and
a
frog
Жук
и
лягушка.
Their
songs
were
so
enchanted
Их
песни
были
так
очаровательны.
They
mystified
the
fog
Они
заворожили
туман.
Although
their
singing
Хотя
их
пение
...
Was
not
the
sweetest
sound
Это
был
не
самый
приятный
звук.
They
called
the
morning
Они
позвонили
утром.
And
bore
up
a
guardianship
И
нести
опеку.
On
those
unborn
На
тех,
кто
еще
не
родился.
Hence,
warning
Отсюда
и
предупреждение
Transcending
dreams
Выход
за
пределы
мечтаний
There
was
a
frightening
union
Это
был
пугающий
Союз.
A
sailor
and
a
gun
Моряк
и
пистолет.
And
murdered
just
for
fun
И
убили
просто
ради
забавы.
All
their
laughter
Весь
их
смех
...
Bore
tears
to
those
afraid
Неси
слезы
тем,
кто
боится.
They
slayed,
and
dared
Они
убивали
и
отваживались.
That
others
would
seize
them
Что
другие
схватят
их.
And
leave
them
cold
and
scared
И
оставить
их
замерзшими
и
напуганными.
They
wasted
Они
потратили
впустую
They
wasted
Они
потратили
впустую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisa Germaine Gerrard, Michael Ian Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.