Lyrics and translation Lisa LeBlanc - 5748 km
So
let's
get
this
straight
Так
что
давай
все
проясним.
You're
in
Vancouver
and
I'm
in
New
Brunswick
Ты
в
Ванкувере,
а
я
в
Нью-Брансуике.
That
makes
5 748
kilometers
Это
составляет
5 748
километров.
We're
talking
two
different
oceans,
four
time
zones
apart
Мы
говорим
о
двух
разных
океанах,
разделенных
четырьмя
часовыми
поясами.
A
seven-hour
plane
ride,
plus
connections
Семичасовая
поездка
на
самолете
плюс
пересадки.
A
six-day
drive
if
you
don't
stop
to
pee
too
much
Шесть
дней
езды,
если
ты
не
слишком
часто
останавливаешься,
чтобы
пописать.
It's
probably
the
dumbest
idea
I've
ever
had
Наверное,
это
самая
глупая
идея,
которая
у
меня
когда-либо
была.
But
I
love
you,
yes,
I
really
do
Но
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
That's
a
lot
of
writing
about
your
day
Так
много
пишут
о
твоем
дне.
And
sending
letters
by
pigeon
И
посылать
письма
голубем.
That's
a
lot
of
"I
miss
you's"
Слишком
много
"я
скучаю
по
тебе".
And
"I
wish
you
were
here's"
И
"жаль,
что
ты
не
здесь".
A
lot
of
Xs
on
the
calendar
and
Xs
for
kisses
Много
крестиков
на
календаре
и
крестиков
для
поцелуев
A
life
of
hellos
and
a
life
of
goodbyes
Жизнь,
полная
приветствий
и
прощаний.
It's
probably
the
dumbest
idea
that
I've
ever
had
Наверное,
это
самая
глупая
идея,
которая
у
меня
когда-либо
была.
But
I
love
you,
yes,
I
really
do
Но
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
Well,
maybe
we're
crazy
or
just
plain
stupid
Что
ж,
может
быть,
мы
сумасшедшие
или
просто
глупые.
But,
God,
it
feels
good,
my
God,
it
feels
nice
Но,
Боже,
это
так
приятно,
Боже
мой,
это
так
приятно
Just
try
to
enjoy
it
without
thinking
too
much
Просто
попытайся
наслаждаться
этим,
не
думая
слишком
много.
I
don't
know,
just
go
with
the
flow
Я
не
знаю,
просто
плыви
по
течению.
It's
probably
the
dumbest
idea
that
I've
ever
had
Наверное,
это
самая
глупая
идея,
которая
у
меня
когда-либо
была.
But
I
love
you,
yes,
I
really
do
Но
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
So
let's
get
this
straight
Так
что
давай
все
проясним.
You're
in
Vancouver
Ты
в
Ванкувере.
And
I'm
in
New
Brunswick
И
я
в
Нью-Брансуике.
That
makes
5 748
kilometers
Это
составляет
5 748
километров.
We're
talking
two
different
oceans,
four
time
zones
apart
Мы
говорим
о
двух
разных
океанах,
разделенных
четырьмя
часовыми
поясами.
A
seven-hour
plane
ride,
plus
connections
Семичасовая
поездка
на
самолете
плюс
пересадки.
A
six-day
drive
if
you
don't
stop
to
pee
too
much
Шесть
дней
езды,
если
ты
не
слишком
часто
останавливаешься,
чтобы
пописать.
It's
probably
the
dumbest
idea
I've
ever
had
Наверное,
это
самая
глупая
идея,
которая
у
меня
когда-либо
была.
But
I
love
you,
yes,
I
really
do
Но
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
Well,
I
love
you,
yes,
I
really
do
Что
ж,
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
Well,
I
love
you,
yes,
I
really
do
Что
ж,
я
люблю
тебя,
да,
действительно
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisa Leblanc
Attention! Feel free to leave feedback.