Lyrics and translation Lisa "Left Eye" Lopes - Forever (ft. Shamari Devoe) (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever (ft. Shamari Devoe) (Remix)
Навсегда (при участии Шамари Дево) (ремикс)
This
one
right
here
goes
out
to
everybody
Эта
песня
посвящается
всем,
And
it
doesn't
matter
who
your
are
И
неважно,
кто
ты,
'Cause
I
know
that
everybody
has
a
friend
Потому
что
я
знаю,
что
у
каждого
есть
друг.
What
defines
a
friend,
the
meaning
Что
определяет
друга,
его
значение,
Where
does
it
lye
Где
оно
лежит?
In
the
mind,
in
the
money,
in
the
face,
in
the
eyes
В
уме,
в
деньгах,
в
лице,
в
глазах?
In
the
days,
in
the
nights,
well
what
is
a
friend
Во
днях,
в
ночах,
так
что
же
такое
друг?
Do
you
love
it
and
leave
it
again
and
again
Любишь
ли
ты
его
и
бросаешь
снова
и
снова?
So
now
our
story
begins
of
two
little
friends
Итак,
наша
история
начинается
с
двух
маленьких
друзей.
You
would
have
thought
they
were
twins
Можно
было
подумать,
что
они
близнецы,
Would
have
thought
they
were
kin'
Можно
было
подумать,
что
они
родственники,
Wouldn't
think
they
can
bend
Нельзя
было
подумать,
что
они
могут
поссориться,
Because
all
the
time
they
would
spend
Потому
что
все
свое
время
они
проводили
вместе,
For
each
other
they
would
fend
Друг
за
друга
они
стояли
горой,
For
they
friends
to
the
end
Ведь
они
друзья
до
конца.
Their
mothers
know
mothers
Их
матери
знают
матерей,
Sisters
know
brothers
Сестры
знают
братьев,
Mothers
know
fathers
Матери
знают
отцов,
Sons
know
they
daughters
Сыновья
знают
своих
дочерей,
They
blood
thicker
then
water
У
них
кровь
гуще
воды,
If
one
had
fifty
cents
they'd
both
have
a
quarter
Если
у
одного
было
пятьдесят
центов,
то
у
обоих
было
бы
по
двадцать
пять,
That
only
makes
sense,
adjusting
levels
and
all
Это
имеет
смысл,
ведь
они
всегда
делились,
They
grew
up
together
from
pre-k
to
high
school
Они
росли
вместе
с
детского
сада
до
старшей
школы,
Winters
in
the
snow,
summers
in
the
pool
Зимы
в
снегу,
лето
в
бассейне,
He's
and
athlete,
she's
an
actress
Он
- спортсмен,
она
- актриса,
But
hormones
would
lead
them
Но
гормоны
привели
их
к...
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Ты
был
рядом
со
мной
в
горе
и
в
радости,
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Всегда
рядом,
ты
мой
друг.
More
than
money,
fortune,
or
fame
Больше,
чем
деньги,
состояние
или
слава,
Forever
and
ever,
we
will
remain
Всегда
и
навеки
мы
останемся,
We
will
remain
friends
Мы
останемся
друзьями.
Not
furious
just
curious
Не
в
ярости,
а
просто
из
любопытства
She
saw
himself
fit
Она
увидела
его
подходящим.
Who
better
than
the
boo
the
girl
grew
up
with
Кто
лучше
парня,
с
которым
девушка
выросла?
How
bout
the
walks
in
the
park
Как
насчет
прогулок
в
парке,
On
the
phone
all
night
Ночных
телефонных
разговоров,
Dreams
like
that
she
saw
in
plain
sight
Такие
мечты
она
видела
невооруженным
глазом.
To
his
friends
he's
urgent
Для
своих
друзей
он
нетерпелив,
Simple
fact
she's
a
virgin
Простой
факт
- она
девственница.
To
her
he'll
be
urging
sexually
let's
merge
Он
будет
уговаривать
ее:
"Давай
сольемся
воедино",
As
you
can
see
there's
two
different
dreams
Как
видишь,
у
них
две
разные
мечты.
Her
thoughts
are
so
pure,
his
low
as
the
floor
Ее
мысли
такие
чистые,
его
- низкие,
как
пол.
She's
looking
he's
balking
Она
смотрит,
он
колеблется,
Now
walking
and
talking
Теперь
они
гуляют
и
разговаривают
Bout
a
new
stage
and
phase
О
новом
этапе
и
фазе,
That
they
should
embark
in
В
которую
им
следует
вступить.
So
it
came
to
that
length
И
вот
настал
тот
момент,
No
dinner,
no
candlelight
Ни
ужина,
ни
свечей,
The
female
exhales
Девушка
выдыхает,
Something
doesn't
feel
right
Что-то
не
так.
She
said
it
polite,
honey
please
not
tonight
Она
вежливо
сказала:
"Дорогой,
пожалуйста,
не
сегодня",
'Cause
he
didn't
get
any,
he
got
real
malignant
Потому
что
он
ничего
не
получил,
он
стал
злым,
Hit
her,
it
hurt,
her
breath
got
suspended
Ударил
ее,
ей
было
больно,
дыхание
перехватило,
Then
he
looked
at
his
work
not
feeling
Потом
он
посмотрел
на
свою
работу,
не
чувствуя...
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Ты
был
рядом
со
мной
в
горе
и
в
радости,
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Всегда
рядом,
ты
мой
друг.
More
than
money,
fortune,
or
fame
Больше,
чем
деньги,
состояние
или
слава,
Forever
and
ever,
we
will
remain
Всегда
и
навеки
мы
останемся,
We
will
remain
friends
Мы
останемся
друзьями.
Their
meeting
had
ended
Их
встреча
закончилась.
Feeling
offended,
he
went
and
attended
Обидевшись,
он
пошел
и
посетил
To
a
counseling
session
Консультацию.
Now
life
is
a
lesson
Теперь
жизнь
- это
урок,
Full
of
questions
Полный
вопросов.
Why
be
drowned
down
Зачем
тонуть,
Rather
than
manifested
Вместо
того,
чтобы
меняться?
Went
to
his
friend
right
from
the
beginning
Он
пошел
к
своей
подруге,
с
которой
все
началось,
With
tears
in
his
eyes
he
said
I
apologize
Со
слезами
на
глазах
он
сказал:
"Прости
меня".
She
much
obliged,
made
amends
Она
смилостивилась,
они
помирились.
Once
again,
they're
friends
to
the
end
И
снова
они
друзья
до
конца.
Yea,
it
was
true
love
again
Да,
это
была
снова
настоящая
любовь,
As
transparent
as
when
Такая
же
прозрачная,
как
когда
A
parent
is
caring
Родитель
заботится.
What
defines
a
friend
Что
определяет
друга,
Where
does
it
lye
Где
оно
лежит?
In
the
mind,
in
the
money,
in
the
face,
in
the
eyes
В
уме,
в
деньгах,
в
лице,
в
глазах?
In
the
days,
in
the
nights,
what
is
a
friend
Во
днях,
в
ночах,
так
что
же
такое
друг?
Did
you
love
it
and
leave
it
again
and
again
Любишь
ли
ты
его
и
бросаешь
снова
и
снова?
In
time
in
the
sadness
in
the
hurt
in
the
pride
Во
времени,
в
печали,
в
боли,
в
гордости,
It's
the
person
dispersing
through
the
hands
of
time
Это
человек,
который
проходит
сквозь
пески
времени.
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Ты
был
рядом
со
мной
в
горе
и
в
радости,
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Всегда
рядом,
ты
мой
друг.
More
than
money,
fortune,
or
fame
Больше,
чем
деньги,
состояние
или
слава,
Forever
and
ever,
we
will
remain
Всегда
и
навеки
мы
останемся...
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Ты
был
рядом
со
мной
в
горе
и
в
радости,
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Всегда
рядом,
ты
мой
друг.
More
than
money,
fortune,
or
fame
Больше,
чем
деньги,
состояние
или
слава,
Forever
and
ever,
we
will
remain
Всегда
и
навеки
мы
останемся,
We
will
remain
friends
Мы
останемся
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Melville Hall
Attention! Feel free to leave feedback.