Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
one
right
here
goes
out
to
everybody
Dies
hier
geht
raus
an
alle
And
it
doesn't
matter
who
your
are
Und
es
spielt
keine
Rolle,
wer
du
bist
'Cause
I
know
that
everybody
has
a
friend
Denn
ich
weiß,
dass
jeder
einen
Freund
hat
What
defines
a
friend,
the
meaning
Was
einen
Freund
definiert,
die
Bedeutung
Where
does
it
lye
Wo
liegt
sie
In
the
mind,
in
the
money,
in
the
face,
in
the
eyes
Im
Geist,
im
Geld,
im
Gesicht,
in
den
Augen
In
the
days,
in
the
nights,
well
what
is
a
friend
In
den
Tagen,
in
den
Nächten,
was
ist
ein
Freund
Do
you
love
it
and
leave
it
again
and
again
Liebst
du
und
verlässt
du
immer
wieder
So
now
our
story
begins
of
two
little
friends
Nun
beginnt
unsere
Geschichte
von
zwei
kleinen
Freunden
You
would
have
thought
they
were
twins
Man
hätte
meinen
können,
sie
sind
Zwillinge
Would
have
thought
they
were
kin'
Man
hätte
meinen
können,
sie
sind
verwandt
Wouldn't
think
they
can
bend
Würde
nicht
denken,
dass
sie
brechen
könnten
Because
all
the
time
they
would
spend
Denn
all
die
Zeit,
die
sie
verbrachten
For
each
other
they
would
fend
Füreinander
würden
sie
kämpfen
For
they
friends
to
the
end
Denn
sie
sind
Freunde
bis
ans
Ende
Their
mothers
know
mothers
Ihre
Mütter
kennen
Mütter
Sisters
know
brothers
Schwestern
kennen
Brüder
Mothers
know
fathers
Mütter
kennen
Väter
Sons
know
they
daughters
Söhne
kennen
ihre
Töchter
They
blood
thicker
then
water
Blut
ist
dicker
als
Wasser
If
one
had
fifty
cents
they'd
both
have
a
quarter
Hatte
einer
50
Cent,
hatten
beide
25
That
only
makes
sense,
adjusting
levels
and
all
Das
ergibt
nur
Sinn,
Level
anpassen
und
so
They
grew
up
together
from
pre-k
to
high
school
Sie
wuchsen
zusammen
auf,
vom
Kindergarten
bis
zur
Highschool
Winters
in
the
snow,
summers
in
the
pool
Winter
im
Schnee,
Sommer
im
Pool
He's
and
athlete,
she's
an
actress
Er
ist
ein
Athlet,
sie
eine
Schauspielerin
But
hormones
would
lead
them
Doch
Hormone
würden
sie
leiten
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Du
warst
da,
durch
dick
und
dünn
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Immer
an
meiner
Seite,
du
bist
mein
Freund
More
than
money,
fortune,
or
fame
Mehr
als
Geld,
Reichtum
oder
Ruhm
Forever
and
ever,
we
will
remain
Für
immer
und
ewig
werden
wir
bleiben
We
will
remain
friends
Wir
werden
Freunde
bleiben
Not
furious
just
curious
Nicht
wütend,
nur
neugierig
She
saw
himself
fit
Sie
fand
ihn
attraktiv
Who
better
than
the
boo
the
girl
grew
up
with
Wer
besser
als
der,
mit
dem
sie
aufwuchs
How
bout
the
walks
in
the
park
Wie
wär's
mit
Spaziergängen
im
Park
On
the
phone
all
night
Die
ganze
Nacht
am
Telefon
Dreams
like
that
she
saw
in
plain
sight
Träume
wie
die,
die
sie
klar
sah
To
his
friends
he's
urgent
Für
seine
Freunde
ist
er
dringend
Simple
fact
she's
a
virgin
Einfache
Tatsache,
sie
ist
unschuldig
To
her
he'll
be
urging
sexually
let's
merge
Zu
ihr
drängt
er,
lass
uns
verschmelzen
As
you
can
see
there's
two
different
dreams
Wie
du
siehst,
zwei
verschiedene
Träume
Her
thoughts
are
so
pure,
his
low
as
the
floor
Ihre
Gedanken
so
rein,
seine
niedrig
wie
der
Boden
She's
looking
he's
balking
Sie
schaut,
er
zögert
Now
walking
and
talking
Nun
geht
und
redet
Bout
a
new
stage
and
phase
Über
eine
neue
Phase
und
Stufe
That
they
should
embark
in
Die
sie
beginnen
sollten
So
it
came
to
that
length
So
kam
es
dazu
No
dinner,
no
candlelight
Kein
Dinner,
kein
Kerzenlicht
The
female
exhales
Das
Mädchen
seufzt
Something
doesn't
feel
right
Etwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
She
said
it
polite,
honey
please
not
tonight
Sie
sagte
höflich,
Schatz,
bitte
nicht
heute
Nacht
'Cause
he
didn't
get
any,
he
got
real
malignant
Weil
er
nichts
bekam,
wurde
er
böse
Hit
her,
it
hurt,
her
breath
got
suspended
Schlug
sie,
es
tat
weh,
ihr
Atem
stockte
Then
he
looked
at
his
work
not
feeling
Dann
sah
er
seine
Tat,
fühlte
sich
nicht
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Du
warst
da,
durch
dick
und
dinn
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Immer
an
meiner
Seite,
du
bist
mein
Freund
More
than
money,
fortune,
or
fame
Mehr
als
Geld,
Reichtum
oder
Ruhm
Forever
and
ever,
we
will
remain
Für
immer
und
ewig
werden
wir
bleiben
We
will
remain
friends
Wir
werden
Freunde
bleiben
Their
meeting
had
ended
Ihr
Treffen
endete
Feeling
offended,
he
went
and
attended
Er
fühlte
sich
gekränkt,
ging
und
besuchte
To
a
counseling
session
Eine
Beratungsstunde
Now
life
is
a
lesson
Nun
ist
das
Leben
eine
Lektion
Full
of
questions
Voller
Fragen
Why
be
drowned
down
Warum
untergehen
Rather
than
manifested
Statt
es
zu
manifestieren
Went
to
his
friend
right
from
the
beginning
Ging
zu
seinem
Freund
von
Anfang
an
With
tears
in
his
eyes
he
said
I
apologize
Mit
Tränen
in
den
Augen
sagte
er,
es
tut
mir
leid
She
much
obliged,
made
amends
Sie
nahm
es
an,
schloss
Frieden
Once
again,
they're
friends
to
the
end
Einmal
mehr,
Freunde
bis
zum
Ende
Yea,
it
was
true
love
again
Ja,
es
war
wieder
wahre
Liebe
As
transparent
as
when
So
klar
wie
damals
A
parent
is
caring
Wenn
Eltern
sich
kümmern
What
defines
a
friend
Was
einen
Freund
definiert
Where
does
it
lye
Wo
liegt
es
In
the
mind,
in
the
money,
in
the
face,
in
the
eyes
Im
Geist,
im
Geld,
im
Gesicht,
in
den
Augen
In
the
days,
in
the
nights,
what
is
a
friend
In
den
Tagen,
in
den
Nächten,
was
ist
ein
Freund
Did
you
love
it
and
leave
it
again
and
again
Liebst
du
und
verlässt
du
immer
wieder
In
time
in
the
sadness
in
the
hurt
in
the
pride
In
Zeit,
in
Trauer,
in
Schmerz,
in
Stolz
It's
the
person
dispersing
through
the
hands
of
time
Es
ist
die
Person,
die
durch
die
Hände
der
Zeit
geht
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Du
warst
da,
durch
dick
und
dünn
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Immer
an
meiner
Seite,
du
bist
mein
Freund
More
than
money,
fortune,
or
fame
Mehr
als
Geld,
Reichtum
oder
Ruhm
Forever
and
ever,
we
will
remain
Für
immer
und
ewig
werden
wir
bleiben
You
have
been
there,
through
thick
and
thin
Du
warst
da,
durch
dick
und
dünn
Always
beside
me,
you
are
my
friend
Immer
an
meiner
Seite,
du
bist
mein
Freund
More
than
money,
fortune,
or
fame
Mehr
als
Geld,
Reichtum
oder
Ruhm
Forever
and
ever,
we
will
remain
Für
immer
und
ewig
werden
wir
bleiben
We
will
remain
friends
Wir
werden
Freunde
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makonnen Sheran, Santi White, M. Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.