Lyrics and translation Lisa Lisa & Cult Jam - I Wonder If I Take You Home (Shep Pettibone remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder If I Take You Home (Shep Pettibone remix)
Интересно, стоит ли мне вести тебя домой (ремикс Shep Pettibone)
Take
me
home,
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
отвези
меня
домой
Baby,
I
know
you're
wondering
Дорогой,
я
знаю,
тебе
интересно,
Why
I
won't
go
over
to
your
place
Почему
я
не
хочу
идти
к
тебе.
Cause
I'm
not
to
sure
about
how
you
feel
Потому
что
я
не
уверена
в
твоих
чувствах,
So
I'd
rather
go
at
my
own
pace
Поэтому
я
предпочитаю
не
торопиться.
And
I
know
and
you
know
that
if
we
get
together
И
я
знаю,
и
ты
знаешь,
что
если
мы
будем
вместе,
Emotions
will
go
to
work
Эмоции
возьмут
верх,
And
I
may
do
something
I
might
regret
the
next
day
И
я
могу
сделать
что-то,
о
чем
пожалею
на
следующий
день,
And
end
up
hurt
И
в
конечном
итоге
пострадаю.
Oh
I
don't
know...
О,
я
не
знаю...
That's
the
way
that
I
feel
Вот
что
я
чувствую.
I'm
so
afraid
of
a
one
night
deal
Я
так
боюсь
интрижки
на
одну
ночь.
I
wonder
if
I
take
you
home
would
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
I
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder
if
i
take
you
home
would
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
Your
love
is...
take
me
home
Твоя
любовь...
отвези
меня
домой.
Lately
you've
been
expressing
to
me
В
последнее
время
ты
говоришь
мне,
Just
how
much
you
want
to
make
love
Как
сильно
ты
хочешь
заняться
любовью.
I
want
it
just
as
much
as
you
do
Я
хочу
этого
так
же
сильно,
как
и
ты,
But
will
you
still
keep
in
touch
Но
будешь
ли
ты
продолжать
общение?
You
say
I'm
teasing
but
ought
to
have
a
reason
Ты
говоришь,
что
я
дразню,
но
у
меня
есть
на
то
причина.
Don't
let
your
feelings
fade
Не
дай
своим
чувствам
угаснуть,
Cause
you
will
have
me
and
sooner
than
you
know
it
Потому
что
я
буду
твоя,
и
скорее,
чем
ты
думаешь,
If
you
could
only
wait
Если
ты
только
сможешь
подождать.
Oh
I
dont
know...
О,
я
не
знаю...
Thats
the
way
i
feel
Вот
что
я
чувствую.
Im
so
afraid
of
a
one
night
deal,
cuz
sometimes
Я
так
боюсь
интрижки
на
одну
ночь,
потому
что
иногда
I
wonder
if
i
take
you
home,
will
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder
if
i
take
you
home
will
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
(Home
home,
home
home)
(Домой,
домой,
домой,
домой)
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder
if
i
take
you
home
will
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder
if
i
take
you
home
will
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
(Home
home,
home
home)
(Домой,
домой,
домой,
домой)
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
And
on
the
real
side,
if
you
love
me
(huhh)
И
если
честно,
если
ты
любишь
меня
(а?)
You
would
wait
Ты
бы
подождал.
I
wonder
if
i
take
you
home,
(home
home,
home
home)
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
(домой,
домой,
домой,
домой)
I
wonder
if
i
take
you
home
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой.
Your
love
is...
Твоя
любовь...
I
wonder
if
take
you
home,
would
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder
if
take
you
home,
would
you
still
make
me
love
baby
Интересно,
если
я
отведу
тебя
домой,
ты
все
еще
будешь
любить
меня,
дорогой,
Because
i
need
you
tonight
Потому
что
ты
мне
нужен
сегодня.
I
wonder,
I
wonder,
I
really
really
wonder
(home
home,
home
home)
Интересно,
интересно,
мне
действительно
интересно
(домой,
домой,
домой,
домой)
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
I
wonder,
I
wonder,
I
really
really
wonder
Интересно,
интересно,
мне
действительно
интересно
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Your
love
is...
Твоя
любовь...
No
Good!
Никуда
не
годится!
Keep
telling
me
lies
& ur
still
not
sure
Продолжаешь
мне
лгать,
и
ты
все
еще
не
уверен.
-In
my
eyes,
our
relationship
would
be
more
clear
В
моих
глазах
наши
отношения
были
бы
более
ясными.
"No
its
just
i
feel
that
your
rushing
me"
"Нет,
просто
я
чувствую,
что
ты
торопишь
меня".
"Ok,
since
you
dont
love
me
& dont
want
to
be
with
me"
"Хорошо,
раз
ты
меня
не
любишь
и
не
хочешь
быть
со
мной".
"No
its
not
that
its
just
that
im
afraid
of
getting
hurt"
"Нет,
дело
не
в
этом,
просто
я
боюсь
пострадать".
I
dont
know
i
just
keep
asking
myself,
Should
i
really
take
you
home?
Я
не
знаю,
я
просто
продолжаю
спрашивать
себя:
стоит
ли
мне
действительно
вести
тебя
домой?
What
do
you
think?
Что
ты
думаешь?
Take
me,
take
me
Отвези
меня,
отвези
меня
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Take
me,
take
me
Отвези
меня,
отвези
меня
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Take
me,
take
me
Отвези
меня,
отвези
меня
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
Home
home,
home
home
Домой,
домой,
домой,
домой
Your
down
on
your
knees,
Ты
на
коленях,
Begging
me
please
Умоляешь
меня,
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
TAKE
ME
HOME!
ОТВЗИ
МЕНЯ
ДОМОЙ!
Will
you
still
love
me,
Ты
все
еще
будешь
любить
меня,
IF
I
TAKE
YOU
HOME!
ЕСЛИ
Я
ОТВЕДУ
ТЕБЯ
ДОМОЙ!
Will
you
still
love
me,
Ты
все
еще
будешь
любить
меня,
IF
I
TAKE
YOU
HOME!!!!
ЕСЛИ
Я
ОТВЕДУ
ТЕБЯ
ДОМОЙ!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUGH L. CLARKE, GERARD R. CHARLES, LUCIEN J. GEORGE, BRIAN P. GEORGE, PAUL ANTHONY GEORGE, CURTIS T. BEDEAU
Attention! Feel free to leave feedback.