Lyrics and translation Lisa Marie Presley - Better Beware
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams
of
contemplation
Грёзы
созерцания,
A
resignation,
know
what
смирение,
знаешь
ли,
Useless
indignation
бесполезное
негодование,
A
segregation,
plant
your
seed
отчуждение,
посей
свои
семена.
Steam-less
conversation
Безэмоциональные
разговоры,
What
Is
happening
to
me
что
со
мной
происходит?
I'm
no
longer
your
erection
Я
больше
не
вызываю
у
тебя
возбуждения,
Or
your
congregation
не
твоя
паства,
And
I'm
your
disease
я
твоя
болезнь.
You
take
the
sun
Ты
радуешься
солнцу,
You
have
your
fun
веселишься,
But
you
better
beware
но
лучше
бы
тебе
быть
осторожным,
You
better
beware
лучше
бы
тебе
быть
осторожным.
You
broke
It
down
Ты
всё
разрушил
With
that
boring
sound
you
gave
to
me
этими
скучными
звуками,
которыми
пичкал
меня,
That
I
don't
want
to
hear
которые
я
не
хочу
слышать.
You're
in
some
blind
elation
Ты
в
каком-то
слепом
восторге,
A
kind
of
delusion
в
каком-то
заблуждении.
You
don't
get
through
to
me
Тебе
не
достучаться
до
меня.
Deliver
your
equation
and
still
you
won't
see
a
change
In
me
Предлагай
свои
решения,
ты
всё
равно
не
увидишь
во
мне
перемен.
You
want
my
redemption
Ты
хочешь
моего
искупления,
You
want
me
to
believe
ты
хочешь,
чтобы
я
поверила,
That
It's
all
me
что
во
всём
виновата
я.
Well,
I'm
no
longer
your
erection
Что
ж,
я
больше
не
вызываю
у
тебя
возбуждения,
Or
your
congregation
не
твоя
паства,
I'm
your
disease
я
твоя
болезнь.
You
take
the
sun
Ты
радуешься
солнцу,
You
have
your
fun
веселишься,
But
you
better
beware
но
лучше
бы
тебе
быть
осторожным,
You
better
beware
лучше
бы
тебе
быть
осторожным.
You
broke
It
down
Ты
всё
разрушил
With
that
boring
sound
you
gave
to
me
этими
скучными
звуками,
которыми
пичкал
меня,
That
I
don't
want
to
hear
которые
я
не
хочу
слышать.
You
take
the
sun
Ты
радуешься
солнцу,
You
have
your
fun
веселишься,
But
you
better
beware
но
лучше
бы
тебе
быть
осторожным,
You
better
beware
лучше
бы
тебе
быть
осторожным.
You
broke
it
down
with
that
boring
sound
Ты
всё
разрушил
этими
скучными
звуками,
You
gave
to
me
которыми
пичкал
меня,
That
I
don't
want
to
hear
которые
я
не
хочу
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Rosse, Lisa Marie Presley, Daniel Robert Keough
Attention! Feel free to leave feedback.