Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mysteriet deg
Das Mysterium, das du bist
Du
prate
i
vei
om
verdensrommets
enorme
dimensjoner
Du
redest
voller
Begeisterung
über
die
enormen
Dimensionen
des
Weltraums
Munnen
løpe
løpsk
og
auene
e
i
brann
Dein
Mund
sprudelt
über
und
deine
Augen
leuchten
Du
tar
meg
med
inn
i
nåken
voldsomme,
vidløftige
visjoner
Du
nimmst
mich
mit
in
gewaltige,
weitschweifige
Visionen
Om
uendelighet
og
svarte
hål
og
Mars
sitt
svunne
vann
Von
Unendlichkeit,
schwarzen
Löchern
und
dem
verschwundenen
Wasser
des
Mars
Men
jag
tänker
på
dom
underbara
ögona
dina
Aber
ich
denke
an
deine
wunderbaren
Augen
På
dina
vackra
händers
perfekta
fasong
An
die
perfekte
Form
deiner
schönen
Hände
Och
vad
dom
gör
med
mig
när
dom
möter
mina
Und
was
sie
mit
mir
machen,
wenn
sie
meine
treffen
Som
en
fjäril
blir
fri
från
sin
tråkiga
kokong
Wie
ein
Schmetterling,
der
aus
seinem
tristen
Kokon
befreit
wird
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Din
iver
är
stor
när
du
går
på
om
Gud
och
religioner
Dein
Eifer
ist
groß,
wenn
du
über
Gott
und
Religionen
sprichst
Du
stoppar
inte
ens
när
du
tar
en
klunk
med
vin
Du
hörst
nicht
einmal
auf,
wenn
du
einen
Schluck
Wein
nimmst
Jag
blir
yr
när
du
tar
med
mig
in
i
dina
reflektioner
Mir
wird
schwindelig,
wenn
du
mich
in
deine
Überlegungen
mitnimmst
Det
glädjer
dig
att
se
mig
uti
tafattheten
min
Es
freut
dich,
mich
in
meiner
Verlegenheit
zu
sehen
Men
eg
tenke
på
dei
nydelige
formene
dine
Aber
ich
denke
an
deine
herrlichen
Formen
På
brystene
som
duve
når
du
e
engasjert
An
deine
Brüste,
die
sich
wiegen,
wenn
du
engagiert
bist
På
dei
vakre
hendene
som
søke
mine
An
deine
schönen
Hände,
die
meine
suchen
Kor
tent
eg
blir
når
du
e
deilig
alterert
Wie
erregt
ich
bin,
wenn
du
herrlich
aufgebracht
bist
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Eg
e
fortapt
i
deg
men
likavel
heilt
frelst
Ich
bin
in
dir
verloren,
aber
dennoch
völlig
erlöst
Du
kan
få
ka
du
vil
av
meg
- når
som
helst
Du
kannst
alles
von
mir
haben
- wann
immer
du
willst
Eg
klar'
ikkje
å
styra
meg
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Eg
begjære
deg
Ich
begehre
dich
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Ich
denke
an
das
Mysterium,
das
du
bist
Og
under
øve
alle
under
Und
das
Wunder
aller
Wunder
At
du
elske
meg
Dass
du
mich
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Eidsvag, Anders Engen, Hakon Iversen, Borge Petersen-overleir, Bengt Egil Hanssen
Attention! Feel free to leave feedback.