Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du (Öppnar Min Värld)
Du (Öffnest meine Welt)
Det
är
nu
idag
jag
förstår
Erst
heute
verstehe
ich
Att
det
liv
jag
levt
hör
till
igår
Dass
das
Leben,
das
ich
lebte,
der
Vergangenheit
angehört
Lite
dröjande
tog
jag
steg
efter
steg
Etwas
zögernd
ging
ich
Schritt
für
Schritt
Till
den
dan
du
kom
i
min
väg
Bis
zu
dem
Tag,
als
du
mir
begegnet
bist
Jag
har
kärlekens
perspektiv
Ich
habe
die
Perspektive
der
Liebe
Sen
du
lärde
mig
lyfta
med
längtans
vingar
Seit
du
mich
gelehrt
hast,
mit
den
Flügeln
der
Sehnsucht
zu
fliegen
Ska
aldrig
mer
vända
mig
om,
åh
Ich
werde
mich
nie
mehr
umdrehen,
oh
Sen
dagen
du
kom
har
mitt
liv
förändrats
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
kamst,
hat
sich
mein
Leben
verändert
Ååh
åhh
du,
öppnar
min
värld
Ååh
åhh
du,
öffnest
meine
Welt
Du
ger
mig
ljuset
som
flytt,
får
mig
födas
på
nytt
Du
gibst
mir
das
Licht
zurück,
das
geflohen
war,
lässt
mich
neu
geboren
werden
Åhå
du,
värmer
min
själ,
öppnar
mitt
innersta
rum
om
du
stannar
en
stund
hos
mig
Åhå
du,
wärmst
meine
Seele,
öffnest
mein
Innerstes,
wenn
du
einen
Moment
bei
mir
bleibst
Dina
andetag
mot
min
hud
Dein
Atem
auf
meiner
Haut
Jag
kan
höra
dig,
höra
dig
så
försiktigt
Ich
kann
dich
hören,
dich
hören,
so
sanft
Låt
gryningen
dröja
ett
tag
Lass
den
Morgen
noch
ein
wenig
warten
För
det
ljus
jag
vill
ha
finns
i
dina
ögon
Denn
das
Licht,
das
ich
suche,
ist
in
deinen
Augen
Ååh
åhh
du,
öppnar
min
värld
Ååh
åhh
du,
öffnest
meine
Welt
Du
ger
mig
ljuset
som
flytt,
får
mig
födas
på
nytt
Du
gibst
mir
das
Licht
zurück,
das
geflohen
war,
lässt
mich
neu
geboren
werden
Åh
du,
värmer
min
själ,
öppnar
mitt
innersta
rum
om
du
stannar
en
stund
Åh
du,
wärmst
meine
Seele,
öffnest
mein
Innerstes,
wenn
du
einen
Moment
bleibst
Så
många
vägar
att
gå
So
viele
Wege
zu
gehen
Och
bara
en
som
är
bärande
Und
nur
einer,
der
trägt
Men
finns
du
bredivid
mig
då
Doch
wenn
du
dann
an
meiner
Seite
bist
Vet
jag
vilken
jag
tar,
å
den
leder
frammåt
Weiß
ich,
welchen
ich
nehme,
und
er
führt
vorwärts
Ja
den
leder
framåt
Ja,
er
führt
vorwärts
Du,
öppnar
min
värld
Du,
öffnest
meine
Welt
Du
ger
mig
ljuset
som
flytt,
får
mig
födas
på
nytt
Du
gibst
mir
das
Licht
zurück,
das
geflohen
war,
lässt
mich
neu
geboren
werden
Åhå
du,
värmer
min
själ,
öppnar
mitt
innersta
rum
om
du
stannar
en
stund
hos
mig
Åhå
du,
wärmst
meine
Seele,
öffnest
mein
Innerstes,
wenn
du
einen
Moment
bei
mir
bleibst
Ååhhååh,
hos
mig
Ååhhååh,
bei
mir
Som
månen
som
har
färdats
genom
natten
Wie
der
Mond,
der
durch
die
Nacht
gereist
ist
Se
gryningen
så
öppnar
du
min
själ
Wie
der
Morgen
dämmert,
so
öffnest
du
meine
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Scocco
Attention! Feel free to leave feedback.